Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez mon texte » (Français → Anglais) :

Les remarques dans mon texte ne couvrent pas tous les éléments des propositions que vous avez soumises au public il y a quelques semaines.

The remarks contained in my text do not cover all of the proposals that you submitted to the public a few weeks ago.


Vous avez déjà entendu deux membres de mon groupe dont les opinions diffèrent sur cette question, et je pense que vous constaterez demain que mon groupe s’oppose à ce texte, à moins que certains des amendements proposés par mes collègues ne soient adoptés.

You have already heard from two members of my group who have differing views on this and I think you will see tomorrow that the position of our group will be against this – unless some of the amendments that my colleagues have proposed are voted through.


Vous avez déjà entendu deux membres de mon groupe dont les opinions diffèrent sur cette question, et je pense que vous constaterez demain que mon groupe s’oppose à ce texte, à moins que certains des amendements proposés par mes collègues ne soient adoptés.

You have already heard from two members of my group who have differing views on this and I think you will see tomorrow that the position of our group will be against this – unless some of the amendments that my colleagues have proposed are voted through.


En ce qui concerne ce que vous avez dit au sujet du ministre de la Justice, je le répète, au moment où vous en parliez, je recherchais dans mon texte l'extrait en question et je n'ai pas pris note du texte complet de votre question, mais il me semble me souvenir que vous aviez posé une question au sujet de quelque chose que le ministre de la Justice aurait dit à la Chambre.

With regard to the other point you raise about the Minister of Justice, again, I was looking for that text and didn't make a note of your complete question, but I seem to recall that you had a question about a statement made by the Minister of Justice in the House.


Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui ont établi un ...[+++]

Let us salute the pioneers who have been involved in this along the way, as you yourself have recently, Mr President, as well as my friend, Chancellor Helmut Schmidt and his Secretary of State, Manfred Lahnstein; Bernard Clappier, the governor of the Banque de France at the time and co-author of Robert Schuman’s Declaration in 1950; Alexandre Lamfalussy, who provided us with his great, almost unique expertise during the work of the committee on European monetary union which we set up with Helmut Schmidt to relaunch the project; Jacques Delors, President of the European Commission, who took over; and, last but not least, the negotiato ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, avez-vous pris en considération mon amendement formulé oralement visant à ajouter le nom du troisième ancien Premier ministre, Monsieur Moudoud Ahmed, au texte original?

– Mr President, did you take my oral amendment to add the name of the third former prime minister, Mr Moudud Ahmed, to the original text?


Mon amendement 36 fait également partie du texte de compromis, et, pour mes collègues de la commission juridique, il s'agit de l'amendement sur lequel vous avez voté en commission à la suite de l'addition du mot "télévision" à côté des mots "interactive numérique".

My Amendment No 36 is also part of the compromise text, and for clarity for colleagues on the Legal Affairs Committee, this is the amendment you voted on in committee with just the addition of the word 'television' after 'digital interactive'.


Ron Gray, chef, Parti de l'héritage chrétien du Canada: Honorables sénateurs, vous avez mon texte sous les yeux mais j'aimerais faire quelques observations liminaires.

Ron Gray, Leader, Christian Heritage Party of Canada: Honourable senators, you have my presentation before you, but I want to make some introductory remarks.


Pour revenir à un point précis, je n'ai pas dit «à tous les aéroports»—vous avez mon texte devant vous.

If I could take up a specific thing, I really did not say “at all airports”—and my text is in front of you.


J'ai observé, lorsque vous avez lu vos remarques préliminaires, à la première page, que mon texte se lit « Il est évident pour le nouveau gouvernement du Canada que nous devons simplifier le régime fiscal et le rendre plus équitable » et que vous avez laissé tomber le terme « nouveau ».

I noticed that when you were reading your opening statement, on the first page, where in my text it says, ``It is clear to Canada's new government that we need to make the tax system simpler and fairer,'' you left out the word ``new'.




D'autres ont cherché : vous avez     dans mon texte     moins     texte     moment     vous l’avez     françois mitterrand dont     très bon texte     lequel vous avez     côté des mots     partie du texte     vous avez mon texte     aéroports —vous avez mon texte     lorsque vous avez     mon texte     avez mon texte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez mon texte ->

Date index: 2023-01-17
w