Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez fait allusion vous-même aujourd " (Frans → Engels) :

Vous avez parlé des anciens combattants qui devaient se bagarrer pour obtenir des pensions, et j'entends ici des gens atteints d'invalidité, et vous avez fait allusion en même temps au syndrome de stress post-traumatique.

You made the comment about veterans fighting for pensions, or the disabled fighting for pensions, and you're relating it to post-traumatic stress disorder.


J’ai entendu dire lors d’une réunion à Bruxelles la semaine dernière, vous y avez fait allusion vous-même aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, et Philip Bushill-Matthews vient de le faire, qu’il valait mieux ne pas agir parce que des actions en infraction ont été lancées contre certains États membres suite à leur non-respect de directives antérieures.

I heard it said at a meeting last week in Brussels, and you hinted at it yourself today, Commissioner, and Philip Bushill-Matthews did so just now, that we should not act because infringement proceedings have been launched against a number of Member States for failure to comply with the earlier directives.


Monsieur Gustavson, un témoin précédent nous a dit — et vous y avez fait allusion vous-même — que la LPRPDE représente un moyen terme entre les intérêts des défenseurs de la vie privée et les intérêts commerciaux. La loi, à toutes fins pratiques, est devenue un compromis entre ces deux intérêts.

Mr. Gustavson, we heard a statement from a previous witness, and you alluded to it earlier in your remarks, that PIPEDA was essentially an amalgamation of interests both from the privacy community and from commercial interests.


Donc, en examinant l'intérêt de l'enfant, si les deux parents sont en mesure de se parler, ils devront désormais passer en revue toute une liste de critères, y compris ceux auxquels vous avez fait allusion vous-même, à savoir le principe inscrit à présent au projet d'alinéa 16.2(2)b) du projet de loi C-22.

So in taking into consideration the best interests of the child today, if both parents can talk to each other they will have to go through a list of criteria, including what you have alluded to, which is to say the principle now to be found in proposed paragraph 16.2(2)(b) of Bill C-22.


Lorsque vous avez vu qu'il y avait une controverse aux États-Unis entre les conseillers du président américain, MM. Rumsfeld et Powell—vous y avez fait allusion vous-même plus tôt—quand le contact suivant du ministère de la Défense avec les autorités américaines pour clarifier leur position a-t-il eu lieu?

When you realized that US presidential advisers, Mr. Rumsfeld and Mr. Powell, were somewhat at odds over this issue—you alluded to this yourself earlier—when did Defence department officials next contact US authorities to clarify their position?


Cette décision n'a rien à voir avec la décision cadre sur la lutte contre le terrorisme à laquelle vous avez fait allusion. Elle fait partie de la ferme condamnation de toute la communauté internationale des pratiques des groupes armés qui se consacrent à des activités telles que enlèvements, extorsions et autres types de délits qui constituent une violation des droits de l'homme et du droit humanitaire international, et mettent en danger le processus de paix qui tient toujours à un fil dans ce pa ...[+++]

This decision has nothing to do with the framework decision on the fight against terrorism which you refer to, but is a part of the strong condemnation from the whole international community of the practices of armed groups, which carry out activities such as kidnaps, extortion and other types of crime which are violations of human rights and of international humanitarian law, and endanger the peace process which is not yet secured in that country.


Monsieur le Ministre Daems, vous avez dit à juste titre que vous avez obtenu un résultat considérable au Conseil, et vous avez fait allusion à la souplesse du Conseil sur cette matière.

Mr Daems, you quite rightly pointed out that you have achieved a great deal in the Council and you also referred to the flexibility on the part of the Council that this involved.


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'a ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description of the author depends of course on the nature of the document.


- Monsieur Tannock, vous pouvez imaginer que j'ai été extrêmement attentive à l'information à laquelle vous avez fait allusion.

– Mr Tannock, as you can imagine, I carried out a very thorough investigation into the report you mentioned.


Vous y avez fait allusion vous-même en mentionnant qu'il y avait quatre questions en une.

You referred to this yourself when you said there were four questions in one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez fait allusion vous-même aujourd ->

Date index: 2024-04-17
w