Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John Finlay Vous n'avez donc pas eu l'occasion.

Vertaling van "avez donc l'occasion " (Frans → Engels) :

Vous avez donc l'obligation et l'occasion d'intervenir en appuyant les femmes.

Therefore, you do have an obligation and an opportunity to intervene by supporting women.


M. John Finlay: Vous n'avez donc pas eu l'occasion.

Mr. John Finlay: So you haven't had a chance to


Je voudrais donc simplement conclure en vous disant que le sommet d’Astana, sous la conduite du Kazakhstan, offre à nos plus hauts responsables une occasion importante de nous libérer des pesanteurs du passé, de nous engager dans l’édification d’une communauté de sécurité de Vancouver à Vladivostok – comme vous l’avez rappelé, M. Rouček – et de réfléchir aux nouvelles missions qui nous incombent dans l’environnement politique et sé ...[+++]

I would therefore simply like to conclude by saying that the Astana summit, under Kazakhstan’s leadership, offers our highest officials an important opportunity to free Europe from the burdens of the past, to engage in building a security community stretching from Vancouver to Vladivostok – as you pointed out, Mr Rouček – and to reflect on the new missions that we must carry out in the 21st century political and security environment.


Vous avez donc l'occasion de regarder l'ensemble du tableau, comme mon collègue du bloc l'a dit, alors je vous demande de le faire (1155) Le président: Merci.

So you also have this opportunity look at the broader picture, as my Bloc colleague has said, so I would request that you do that as well (1155) The Chair: Thank you.


Vous avez introduit une requête au titre de l’article 145, qui concerne un fait personnel, et vous aurez donc l’occasion de parler après le débat, c’est-à-dire maintenant.

You made a request based on Rule 145, which is personal, so you will have a chance to speak after the debate, which is now.


Je ne comprends donc pas pourquoi vous avez déclaré être opposé à l'amendement 4, mais nous aurons peut-être l'occasion d'en reparler plus tard.

I do not really understand why you said you were opposed to Amendment 4, but perhaps we can talk about that again later.


Vous avez donc l’occasion de demander le renvoi du rapport, mais vous ne pouvez plus le faire aujourd’hui.

So you do not lose the opportunity to refer the report back, but you have forfeited it at this particular time.


Donc, si vous êtes vraiment des décideurs autonomes, vous avez l'occasion, et je suis persuadé que vous le ferez dans les prochains jours, de conclure une entente commerciale à beaucoup plus long terme avec les transporteurs régionaux anciennement affiliés à Canadien.

So if you are really independent decision-makers, you have an opportunity, and I'm sure you will do this in the next few days, to enter into a much more long-term commercial agreement with the regional carriers that were formally affiliated with Canadian.


Vous avez donc ici l'occasion de nous dire si votre banque va suivre l'initiative de la CIBC.

So here's your opportunity to tell us whether or not your bank is going to follow CIBC's lead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donc l'occasion ->

Date index: 2021-01-22
w