Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez aussi pris » (Français → Anglais) :

Vous avez consacré tant d'heures à l'examen et vous avez aussi pris soin avant les audiences de vous familiariser parfaitement avec les multiples nuances du projet de loi C-32.

I appreciate the many hours you dedicated to examining this bill, and the great care you have in advance of the hearings to familiarize yourself perfectly with the limitless nuances of Bill C-32.


Qualité importante aux yeux des parlementaires, vous avez aussi pris l'initiative de souligner les rôles clés que jouent le dialogue et le respect de la diversité dans la consolidation de la démocratie partout dans le monde.

Of equal importance for parliamentarians, you have also worked to underline the key roles of dialogue and respect for diversity in strengthening democracy around the world.


Le président : Nous avons pris note de deux sujets sur lesquels vous avez demandé des renseignements, mais vous avez aussi posé plus tôt deux autres questions dont M. O'Sullivan a pris note.

The Chair: We made note of the two areas of information that you requested, but you also had two questions earlier that Mr. O'Sullivan made note of.


Aussi, pourquoi avez-vous pris aussi longtemps à établir un projet pilote pour les demandes en ligne?

Also, why have you taken so long to establish a pilot project for online requests?


Non seulement vous avez toujours fait preuve d’une grande politesse, mais vous avez aussi pris des mesures correctives lorsque cela s’imposait.

You not only acted politely but also took corrective action when necessary. And you were always gentlemanlike.


Vous avez aussi pris des décisions sur le plan de la politique énergétique: vous avez décidé de façon démocratique d’opter en faveur de l’énergie nucléaire, et ce pour des raisons de sécurité et de diversification.

You have also taken decisions in the field of energy policy: you have decided democratically to opt for nuclear energy, for reasons of security and diversification.


Votre présence là-bas est aussi un témoignage de ce que vous avez vraiment pris le problème à bras-le-corps.

Your presence over there is also testament to the fact that you have genuinely tackled the problem head on.


J’ai le sentiment, et je le dis avec une grande tristesse, que vous n’avez pas pris la mesure de l’événement et de cette terrible tragédie et, au fond, quand on regarde tout cela, jamais l’Europe n’a été aussi absente.

I feel – and I say this with a great deal of sadness – that you have not gauged the magnitude of the event, of this terrible tragedy, and, deep down, when we consider all this, Europe has never been so absent.


Vous avez aussi pris l'engagement d'informer le député ayant posé la question si vous ne pouviez pas lui fournir la réponse dans les 45 jours.

The other portion of the commitment you made is that you would let the questioner know if it weren't going to be ready under 45 days.


Vous avez aussi pris en compte la santé, si chère aux Verts, dans le considérant E.

You have also taken account of health in recital E, which is a matter particularly dear to the heart of the Greens.




D'autres ont cherché : vous avez aussi pris     lesquels vous avez     vous avez aussi     nous avons pris     aussi     pourquoi avez-vous pris     vous avez     là-bas est aussi     avez vraiment pris     vous n’avez     n’a été aussi     n’avez pas pris     avez aussi pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez aussi pris ->

Date index: 2022-04-02
w