Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez affirmé n'avoir " (Frans → Engels) :

Quand vous avez parlé d'encourager une plus forte épargne de retraite, vous avez spécifié qu'il était nécessaire d'avoir de meilleurs mécanismes dans le troisième pilier; Mais vous avez également parlé de la mise sur pied de l'Office d'investissement, qui nous intéresse plus particulièrement au comité, et vous avez affirmé que l'Office d'investissement jouera un rôle constructif en ce qu'il accroîtra la responsabilité financière des administrateurs de ...[+++]

I think in your summation about encouraging greater retirement savings you've identified in pillar three that we need to have better mechanisms, but the other thing you mentioned in connection with the board set-up, which is what this meeting is mostly focused on, is you've suggested that the CPP investment board will play a constructive role in raising the accountability of the directors of publicly traded Canadian corporations.


Vous avez dit surveiller l'ensemble des traitements apportés, mais vous avez affirmé également avoir votre propre petite clinique.

You said that you are monitoring all treatments, but you also stated that you have your own small clinic.


En vérité, si vous êtes ici aujourd'hui, madame Hamilton, c'est que, lors de votre dernière comparution, nombre de membres du comité ont mis en doute votre honnêteté, la véracité de certaines déclarations que vous avez faites, en particulier quand vous avez affirmé ne pas avoir su la nature des courriels que vous avez reçus de M. Ullyatt, et ne pas avoir réalisé qu'il s'agissait d'un document confidentiel ou préliminaire.

Really, I think the reason you're here, Ms. Hamilton, is that many committee members at your last appearance, quite frankly, were questioning your honesty, the veracity of some of the statements you made, particularly when you said that you had not known the contents of the e-mails you received from Mr. Ullyatt and you didn't realize that it was a confidential or draft document.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


Monsieur LeFrançois, vous avez affirmé avoir eu une conversation téléphonique avec M. Guité au cours de laquelle vous avez discuté de la participation de VIA Rail dans cet étrange combine de financement pour la série Maurice Richard et que vous l'avez rencontré à plusieurs reprises à Montréal.

Monsieur LeFrançois, you've testified that you had this one call with Mr. Guité during which you discussed VIA Rail's participation in this peculiar financing scheme for the Maurice Richard series and that you met with him several times in Montreal.


Vous avez affirmé, répété et souligné la nécessité de sauver et relancer le multilatéralisme et, dans un même temps, vous êtes nombreux à avoir souligné combien il est important, à cette fin, de lancer un processus de réforme de l’OMC, qui ne peut en aucun cas ignorer la nécessité de reconnaître les nouveaux acteurs.

You have stated, reiterated and stressed the need to save and reinvigorate multilateralism, and, at the same time, many of you have stressed how important it is to launch a WTO reform process, in which the need for recognition of the new players must on no account be disregarded, to this end.


Certes, Monsieur le Commissaire, dans votre exposé - extrêmement agressif, menaçant même, à l’égard des critiques suscitées par votre projet de directive -, vous avez affirmé que les logiciels n’étaient pas visés en tant que tels par la brevetabilité.

You claimed in your statement, Commissioner, which was extremely aggressive and even threatening with regard to the criticism inspired by your draft directive, that software as such was not covered by patentability. You must not, however, treat people like idiots.


Vous avez affirmé avoir agi de la sorte de manière à ne pas ébranler les relations internationales.

You said that you did this so as not to rattle trans-Atlantic relations.


Monsieur le Commissaire, vous nous avez affirmé n'avoir jamais vu de raison à un conflit entre la culture et le marché.

Commissioner, you said that you had never seen the need for conflict between culture and the market.


Vous avez affirmé avoir eu affaire à un cas de traite de personnes détenant un visa de visiteur, mais avez-vous déjà connu un tel cas chez des personnes détenant des permis de travail dans le cadre du Programme des aides familiaux résidants?

You said you had the experience of someone being trafficked for visitors visas, but have you ever had the experience of someone being trafficked for work permits under the live-in care program?




Anderen hebben gezocht naar : quand vous avez     vous avez affirmé     était nécessaire d'avoir     vous avez     affirmé également avoir     pas avoir     devait y avoir     avez affirmé avoir     nombreux à avoir     vous nous avez     nous avez affirmé     avez affirmé n'avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez affirmé n'avoir ->

Date index: 2022-03-01
w