Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec les micmacs étaient identiques » (Français → Anglais) :

Les texte écrits de tous ces traités conclus avec les Micmacs étaient identiques.

The written texts of all of these Mi'kmaq treaties were identical.


Par la suite, la Commission a identifié les types de produit vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou comparables aux types de produit vendus à l'exportation vers l'Union pour les producteurs-exportateurs dont les ventes sur le marché intérieur étaient représentatives.

The Commission subsequently identified the product types sold domestically that were identical or comparable with the product types sold for export to the Union for the exporting producers with representative domestic sales.


Par la suite, la Commission a identifié les types de produit vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou comparables aux types de produit vendus à l'exportation à destination de l'Union pour les groupes de producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon.

The Commission subsequently identified the product types sold domestically that were identical or comparable with the product types sold for export to the Union for the sampled groups of exporting producers.


Par la suite, la Commission a identifié les types de produit vendus sur le marché intérieur qui étaient identiques ou comparables aux types de produit vendus à l'exportation vers l'Union pour les producteurs-exportateurs soumis à l'enquête dont les ventes sur le marché intérieur étaient représentatives.

The Commission subsequently identified the product types sold domestically that were identical or comparable with the product types sold for export to the Union for the investigated exporting producers with representative domestic sales.


En 1990, s'il y avait eu deux pays dans le monde qui étaient autonomes sur le plan énergétique et où les emplois et les habitudes de consommation étaient identiques, et si, en 2000, le premier pays importait désormais 50 p. 100 de son énergie et de ses produits manufacturés et que le deuxième exportait ces produits vers le premier, alors les émissions du deuxième pays seraient plus élevées que celles du premier.

In 1990, if there are still only two countries in the world and they're energy self-sufficient and they have the same jobs and the same consumption patterns, they're the same. Then in 2000, if this nation now imports 50% of its energy and manufactured goods, and that nation exports the goods that this nation imports, then that nation's emissions are much higher than this nation's. But this nation's global greenhouse gas footprint is either the same as it used to be or higher, because goods that used to be made down the road are now being shipped across the world.


Une très forte majorité des personnes interrogées (91 %) estimait que l’attractivité de l’Union pour les chercheurs devait être améliorée, et 87% des réponses étaient identiques en ce qui concerne l’attraction des étudiants.

A very large majority of respondents (91%) thought that the attractiveness of the EU as a destination for researchers should be improved, with 87% saying the same for students.


En outre, les chances de remporter le marché étaient identiques pour les entreprises nationales et étrangères (30 % et 35 % respectivement).

Moreover, the probability, that a bid was successful was similar for domestic firms and foreign subsidiaries (30 per cent and 35 per cent respectively).


5. Le Conseil de l'EEE a fait observer qu'un certain nombre de dispositions de l'EEE étaient identiques, sur le fond, à des dispositions du traité CE avant que celui-ci ne soit modifié par les traités de Maastricht et d'Amsterdam, et est convenu de la nécessité de poursuivre les efforts visant à garantir l'homogénéité et le bon fonctionnement de l'EEE.

5. The EEA Council observed that a number of EEA provisions were identical in substance to EC Treaty provisions before changes were introduced by the Maastricht and Amsterdam Treaties, and agreed on the need for further efforts to secure the homogeneity and the good functioning of the EEA.


Le Conseil de l'EEE a fait observer qu'un certain nombre de dispositions de l'EEE étaient identiques, sur le fond, à des dispositions du traité CE avant que celui-ci ne soit modifié par les traités de Maastricht et d'Amsterdam.

The EEA Council observed that a number of EEA provisions were identical in substance to EC Treaty provisions before changes were introduced by the Maastricht and Amsterdam Treaties.


Le représentant de l'association a fait valoir que les deux bougies étaient identiques et qu'elles avaient servi dans des véhicules identiques, sauf que l'un fonctionnait avec de l'essence au MMT et l'autre sans MMT.

The representative from the MVMA pointed out these two sparkplugs were identical sparkplugs used in identical vehicles, one run with MMT fuel and one without.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec les micmacs étaient identiques ->

Date index: 2022-07-14
w