Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec lequel nous devrons probablement vivre encore " (Frans → Engels) :

Même si la ministre a promis d'agir avec célérité et de façon décisive sur la question, nous devrons probablement attendre encore six mois ou plus avant d'avoir une décision.

Despite the minister promising to act swiftly and decisively on the issue, we will wait around probably for another six months or more before we have a decision.


Il s'agit également d'une structure institutionnelle qui peut s'adapter avec le temps et qui est un autre facteur très important alors que nous faisons notre entrée dans un nouvel environnement avec lequel nous devrons malheureusement vivre dans le futur à la suite des événements du 11 s ...[+++]

It's also an institutional structure that can deal with change over time, which is something we think is very important as we get into the new environment that unfortunately we're all going to have to live in in the future as the result of September 11.


Nous avons le projet de l’autoroute Inuvik-Tuk, pour lequel nous devrons probablement investir 100 millions de dollars afin de respecter l’engagement fédéral de 150 millions.

We have the project, the Inuvik-Tuk highway, where we're looking at having to invest up to $100 million in that project to meet the federal commitment of $150 million.


Parce que dans le monde de libre-échange dans lequel nous vivons et dans lequel nous continuerons de vivre, le monde culturel ne s'isolera pas à 100 p. 100. Malgré l'exception culturelle, que je défends et sur laquelle je suis d'accord, nous devrons nous donner des infrastructures et des capacités d'intervention dans un ...[+++]

Because in this free-trade world in which we are living and in which we will continue to find ourselves, culture is not isolated. In spite of the cultural exception, which I support and agree with, we have to give ourselves the infrastructure and ability to operate in a market framework based upon a certain number of cultural products.


Pourquoi n'a-t-il pas été conçu pour aider les agriculteurs, et pourquoi ceux-ci sont-ils tellement mécontents de ce programme des libéraux avec lequel nous devrons probablement vivre encore quelques années?

Why was it not designed to help farmers and why are they so displeased with that Liberal designed CAIS program that we probably will have around for a couple more years?


Malheureusement, nous constatons que nous devrons probablement attendre encore quelque temps avant que vous ne mettiez au point des plans pour des projets concrets à venir, basés sur votre déclaration de principes, que, en fait, nous nous sentons à même de soutenir.

Unfortunately, we must observe that we will probably have to wait for some time yet before you develop plans for specific future projects from your essay on your principles, which we actually feel able to support.


Ce niveau de protection devra également être examiné plus tard - et c’est un point sur lequel nous devrons encore probablement travailler, Monsieur Tajani - par rapport à l’élimination de ces produits quand ils deviennent inutiles.

This level of protection will also need to be considered later – and that is something that we probably still need to work on, Mr Tajani – in connection with the disposal of these products once they are no longer needed.


Les dispositions convenues offrent aux États membres un vaste champ d’action, de sorte que nous devrons probablement vivre avec des règles différentes - parfois très différentes - au sein des États membres pendant de nombreuses années encore.

The provisions agreed give the Member States broad scope for action, and so we shall probably have to live with different rules – some of them substantially so – in the individual Member States for many years to come.


Nous avons une fois encore maintenu d’excellentes relations de travail avec la Commission mais si en première lecture, le Conseil adopte une position qui entraîne une modification radicale du règlement, nous devrons probablement réviser notre position.

We once again have an excellent working relationship with the Commission, but if at first reading, the Council adopts a position as a result of which the Regulation is altered dramatically, we should probably review our position.


Il est évident qu'à l'avenir, nous devrons probablement débattre pour savoir si les priorités actuelles correspondent ou non à notre marge de manœuvre financière, mais nous ne pensons pas que ce débat doive être entamé sur la base d'un rapport particulier. Il s'agit d'un débat plus profond, bien plus global, pour lequel nous sommes disposés à intervenir au sein de ce Parlement de la manière ...[+++]

It is true that, in the future, we will possibly have to debate whether the current priorities and our financial room for manoeuvre are coherent or not, but we do not think that this is a debate which can be held in relation to a specific report; rather it will require a much more profound and more general debate, which we will be happy to take part in at this Parliament’s convenience.


w