Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec le président aleksander kwasniewski " (Frans → Engels) :

5. estime à cet égard qu'il est de la dernière importance que la mission d'observation du Parlement européen dirigée par les présidents Aleksander Kwasniewski et Pat Cox poursuive ses travaux afin de suivre et d'examiner attentivement les affaires judiciaires des dirigeants de l'opposition emprisonnés, puis de discuter avec les pouvoirs publics ukrainiens des réformes juridiques qui s'imposent;

5. Considers it, in this regard, of the utmost importance that the EP Monitoring Mission headed by Presidents Aleksander Kwaniewski and Pat Cox continue its work with a view to following closely and scrutinising the judicial cases of imprisoned opposition leaders and discussing thereafter with the Ukrainian authorities the necessary legal reforms;


Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, et Aleksander Čeferin, président de l'UEFA, signent, en présence du premier vice-président Frans Timmermans, un nouvel arrangement qui engage les deux parties à continuer de travailler ensemble sur des priorités communes, telles que l'intégrité du sport, la bonne gouvernance, le respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, la non-discrimination, la solidarité et l'égalité hommes-femmes.

In the presence of First Vice-President Frans Timmermans, Tibor Navracsics, Commissioner responsible for Education, Culture, Youth and Sport, and Aleksander Čeferin, President of UEFA, are signing a new agreement, committing both parties to continue working together on common priorities such as the integrity of sport, good governance, respect for human rights and dignity, non-discrimination, solidarity and gender equality.


– vu les rapports de la mission de surveillance menée par Pat Cox, ancien Président du Parlement européen, et Aleksander Kwaśniewski, ancien président polonais, instituée par le Président Martin Schulz et le Premier ministre Azarov,

– having regard to the reports of the monitoring mission conducted by Pat Cox, former President of the European Parliament, and Aleksandr Kwaśniewski, former President of Poland, as initiated by President Martin Schulz and Prime Minister Mykola Azarov,


48. encourage les autorités ukrainiennes à faire davantage de progrès dans le respect des exigences de l'accord d'association, demandées dans les conclusions du Conseil du 10 décembre 2012 sur l'Ukraine et la résolution du Parlement européen du 13 décembre 2012 sur la situation en Ukraine , et dans le règlement des questions en suspens de la justice sélective et de la réforme des systèmes électoral et judiciaire; salue néanmoins les engagements récemment pris par le président Ianoukovitch et par les dirigeants de l'opposition en vue de poser les actes juridiques nécessaires par l'intermédiaire de la Verkhovna Rada, et espère que ces pro ...[+++]

48. Encourages the Ukrainian authorities to advance further in fulfilling the requirements of the Association Agreement, as laid down in the Council conclusions of 10 December 2012 on Ukraine and in Parliament’s resolution of 13 December 2012 on the situation in Ukraine , and in addressing the pending issues of selective justice and electoral and judicial reform; welcomes, nevertheless, the recent commitments made by both President Yanukovych and the opposition leaders to proceed with the required legal acts through Verkhovna Rada, and awaits prompt delivery on those promises before the Vilnius summit; recognises the progress made so f ...[+++]


Le 17 septembre 1997 (quatre jours avant que les élections législatives en Pologne n'aient été remportées par les partis de centre-droite), Marek Siwiec, à l'époque président du Conseil de sécurité nationale, est arrivé avec le président Aleksander Kwaśniewski à Ostrzeszów par hélicoptère et, au moment de sortir de l'aéronef, il a fait le signe de la croix et ensuite baisé le sol (gestes communément associés au défunt pape Jean-Paul II).

On 17 September 1997 (four days before the parliamentary elections in Poland were won by the centre-right parties) Marek Siwiec (at that time Chairman of the National Security Council) arrived with President Aleksander Kwaśniewski at Ostrzeszów by helicopter and upon leaving the aircraft made the sign of the cross and then kissed the ground (gestures commonly associated with the late Pope John Paul II).


Des courriers ont été échangés entre le vice-président de la Commission, M. Joaquín Almunia, et le ministre des finances polonais, M. Aleksander Grad, concernant la procédure de liquidation le 28 juin 2011, le 18 juillet 2011, le 7 octobre 2011 et le 25 octobre 2011.

An exchange of letters between Vice-President Almunia and the Minister for the Treasury, Mr Grad, on the liquidation procedure took place on 28 June 2011, 18 July 2011, 7 October 2011 and 25 October 2011.


A l’occasion de cette élection, je veux également rendre hommage à l’action du Président Aleksander Kwasniewski qui, durant 10 ans, s’est profondément engagé en faveur de l’intégration de la Pologne dans l’Union Européenne.

I would also like to take this opportunity to pay tribute to President Aleksander Kwasniewski who was deeply involved for a decade with the integration of Poland into the European Union.


Le 12 septembre, à Varsovie, M. Fischler rencontrera le président Aleksander Kwasniewski, le vice premier ministre, ministre de l'agriculture et du développement rural, M. Jaroslaw Kalinowski et la secrétaire d'État au ministè?re des affaires étrangcres, Mme Danuta Huebner ainsi que des membres du Parlement.

On 12 September Mr Fischler will meet President Aleksander Kwasniewski, Deputy Prime Minister, Minister of Agriculture and Rural Development Jaroslaw Kalinowski and Secretary of State in the Ministry of Foreign Affairs Danuta Huebner as well as Members of Parliament in Warsaw.


En ce qui concerne la réforme institutionnelle de l'Union européenne, je suis très satisfait du niveau des discussions que j'ai eues avec le président Aleksander Kwasniewski, le Premier ministre Leszek Miller et les autres membres du gouvernement ainsi qu'avec le comité européen de la Sejm et les représentants polonais à? Convention.

As regards the institutional reform of the European union, I am very happy with the level of talks that I've had with President Aleksander Kwasniewski, Prime Minister Leszek Miller and the other members of the government as well as with the European Committee of the Sejm and with the Polish representatives to the Convention.


Je suis fier de constater que nos amis, Javier Solana et Aleksander Kwaśniewski, jouent des rôles essentiels dans les négociations entre les parties impliquées - la participation du haut-représentant de l’Union européenne pour les relations extérieures et du président polonais est un signe favorable, puisque le président Kwaśniewski, comme vous l’avez dit si justement, représente un pays qui a traversé ...[+++]

I take pride in the fact that our friends Javier Solana and Aleksander Kwaśniewski are playing key roles in negotiating between the parties – the involvement of the European Union’s High Representative for Foreign Relations and the President of Poland is a good sign, for President Kwaśniewski, as you so rightly said, represents a country that has successfully been through this process, and Javier Solana was once a minister in a country – and a member o ...[+++]


w