Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec la russie ressemble davantage " (Frans → Engels) :

Il est également propriétaire de la société Stroygazmontazh, qui s'est vu attribuer un marché public en vue de la construction d'un pont entre la Russie et la République autonome de Crimée annexée illégalement, consolidant ainsi son intégration dans la Fédération de Russie, ce qui compromet davantage l'intégrité territoriale de l'Ukraine.

He is also the owner of the company Stroygazmontazh which has been awarded a State contract for the construction of a bridge from Russia to the illegally annexed Autonomous Republic of Crimea, therefore consolidating its integration into the Russian Federation which in turn further undermines the territorial integrity of Ukraine.


Malgré les coupes opérées, les États membres de l’Union européenne ont, ensemble, dépensé davantage pour la défense en 2011 que la Chine, la Russie et le Japon pris collectivement[1].

There is significant scope to do so. In spite of cuts, in 2011 EU Member States together still spent more on defence than China, Russia and Japan together[1].


N. considérant que l'évolution des conditions de travail des travailleurs indépendants économiquement dépendants ne diffère pas radicalement de celle des salariés, leurs droits à la sécurité sociale et du travail devraient, le cas échéant, ressembler davantage à ceux des salariés;

N. whereas, given that the working conditions of those self-employed people who are not economically independent are not radically different from those of salaried workers, their social security and employment rights ought to resemble more closely those of salaried workers where appropriate;


N. considérant que l'évolution des conditions de travail des travailleurs indépendants économiquement dépendants ne diffère pas radicalement de celle des salariés, leurs droits à la sécurité sociale et du travail devraient, le cas échéant, ressembler davantage à ceux des salariés;

N. whereas, given that the working conditions of those self-employed people who are not economically independent are not radically different from those of salaried workers, their social security and employment rights ought to resemble more closely those of salaried workers where appropriate;


– (PL) Madame la Présidente, chacun sait que, sur le long terme, tout accord avec la Russie ressemble davantage à une liste de desiderata qu’à un ensemble de mesures juridiquement contraignantes.

– (PL) Madam President, it is common knowledge that in the long term the content of all agreements with Russia turns out to be more of a wish list than a set of legally binding measures.


Il s'agit d'un actionnaire important de Giprotransmost, société qui s'est vu attribuer par une entreprise publique russe un marché public portant sur la réalisation de l'étude de faisabilité relative à la construction d'un pont entre la Russie et la République autonome de Crimée annexée illégalement, consolidant ainsi son intégration dans la Fédération de Russie, ce qui compromet davantage la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Ukraine.

He is a major shareholder of Giprotransmost, a company which has received a public procurement contract by a Russian State-owned Company to conduct the feasibility study of the construction of a bridge from Russia to the illegally annexed Autonomous Republic of Crimea, therefore consolidating its integration into the Russian Federation which in turn further undermines the territorial integrity of Ukraine.


Il est également propriétaire de la société Stroygazmontazh, qui s'est vu attribuer un marché public en vue de la construction d'un pont entre la Russie et la République autonome de Crimée annexée illégalement, consolidant ainsi son intégration dans la Fédération de Russie, ce qui compromet davantage l'intégrité territoriale de l'Ukraine.

He is also the owner of the company Stroygazmontazh which has been awarded a State contract for the construction of a bridge from Russia to the illegally annexed Autonomous Republic of Crimea, therefore consolidating its integration into the Russian Federation which in turn further undermines the territorial integrity of Ukraine.


7. note le niveau élevé des crédits annulés par le Centre en 2004; demande instamment que le Centre améliore ses prévisions afin que le budget exécuté ressemble davantage au budget adopté par l'autorité budgétaire;

7. Notes the high level of appropriations cancelled by the Centre in 2004; insists that the Centre improve its estimates in order that the budget as implemented more closely resembles the budget adopted by the budgetary authority;


L'énergie domine les importations en provenance des deux régions, davantage encore pour la Russie que pour les NEI occidentaux ou le Sud de la Méditerranée, où les textiles et les produits agricoles entrent pour une grande part dans les importations en provenance de certains pays tels que la Moldova, le Maroc et la Tunisie.

Energy dominates imports from both regions, more so for trade with Russia than from the WNIS and the Southern Mediterranean, where textiles and agricultural produce represent a considerable share of imports from certain countries (Moldova, Morocco, Tunisia).


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, la production agricole conventionnelle utilise toujours davantage de produits chimiques, d'additifs, de compléments, d'antibiotiques, d'hormones - je pourrais poursuivre cette liste - et notre industrie agro-alimentaire ressemble davantage à une usine chimique qu'à une installation de production d'aliments.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, agricultural production of the conventional kind uses more and more chemical substances, additives, auxiliary substances, antibiotics and hormones – I could go on – and our food processing plants resemble chemical factories rather than food production facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec la russie ressemble davantage ->

Date index: 2022-04-23
w