Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec cette proposition très modérée " (Frans → Engels) :

Ce projet de loi permettrait de corriger en partie cette situation. Il s'agit d'une proposition très modérée et raisonnable.

It is a very moderate, reasonable proposal.


M. Lamassoure vient encore de le prouver d’une façon charmante, qui lui est caractéristique, avec cette proposition très modérée en faveur d’une réforme en deux étapes du système de ressources propres.

Mr Lamassoure has proved this once again now in his charming way with his very moderate proposal for a two-stage reform of the own resources system.


Cette résolution est franchement très modérée.

This is, frankly, a very soft resolution.


Les propositions très modérées faites par le médiateur à propos d'un code de conduite pour une bonne administration des différentes institutions ont été accueillies avec ce mélange de bonne volonté verbale et de passivité pratique susceptible de bloquer concrètement tout progrès et les restrictions actuelles quant aux possibilités offertes au médiateur d'avoir accès aux informations pertinentes concernant les affaires qu'il traite - il s'agit ici de l'article 3 du statut - sont purement et simplement mauvaises et scandaleuses.

The Ombudsman’s very moderate proposals for a Code of Good Administrative Behaviour for the individual institutions has of course been met with that mixture of verbal good will and practical passivity which, in practice, can block any progress, and the current restrictions upon the Ombudsman’s ability to obtain any of the relevant information on the matters with which he is dealing – we are concerned here with Article 3 of the statute – is downright scandalous.


Malgré d'importants gains de productivité du travail, la vigueur de la croissance économique se soldera par une hausse de l'emploi dans tous les pays ainsi que par une baisse du chômage, même si cette amélioration sera très modérée en Turquie en raison de la forte augmentation de l'offre de main-d'œuvre.

Despite sustained gains in labour productivity, strong economic growth will lead to a rise in employment in all countries and falling unemployment, although the improvement will be very small in Turkey due to the strong rise in labour supply.


La nouvelle proposition très nécessaire en matière de procédure pénale me semble être une bonne occasion de combler cette lacune et, partant, de mieux organiser ce dialogue.

The vital new proposal on criminal procedural law seems to me to be a good opportunity to right this wrong and thus to better organise this dialogue.


J’ai déposé un amendement sur ce point, en compagnie de quelques députés, mais bien que notre proposition soit formulée sous une forme très modérée, elle n’a pas été acceptée à ce jour.

I tabled an amendment on this point, together with a few other Members, but although it was worded in very moderate terms, it has not, to date, been accepted.


Mr Sutherland a dit qu'il convenait de noter que les propositions de la Commission etaient tres moderees et qu'elles restaient bien en-deca de la deregulation a l'americaine pronee par de nombreux groupes de consommateurs.

Mr Sutherland said that it ought to be noted that the Commission's proposals were very moderate and fell far short of the US style deregulation which many consumer groups advocate.


Cette année encore, la production communautaire de charbon a diminué et les importations en provenance des pays tiers n'ont enregistré qu'une hausse très modérée compte tenu de la croissance moins rapide que prévue de la demande et d'une large utilisation des stocks existants.

As in previous years, Community coal production figures fell again, while imports from third countries were marginally higher due to the lower than expected growth of demand and high reliance on existing stocks.


Par contre, une proposition plus modérée pourrait très bien convenir, dans un effort pour que des dispositions concernant les droits de l'homme et les droits des travailleurs fassent partie intégrante des accords commerciaux internationaux.

However, a more modest proposal might be quite appropriate in an effort to begin making human rights and labour rights provisions an integral part of international trade agreements.


w