Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant racak deux policiers serbes " (Frans → Engels) :

Que vous vouliez rattacher Racak aux événements qui se sont passés auparavant.on oublie qu'une semaine avant Racak, deux policiers serbes sont tombés dans une embuscade tendue par la KLA et ont été tués au col Stimlje.

Whether you want to tie Racak to events that happened before.people forget that a week before Racak, two Serb policemen were ambushed by the KLA and killed in the Stimlje Pass.


J'ai mentionné tout à l'heure que deux policiers serbes avaient été tués au col Stimlje, une semaine avant l'incident de Racak. La réaction immédiate des autorités serbes a été de détourner un char d'assaut de sa position dans l'équipe de combat de Stimlje et de lui donner l'ordre de tirer sur un village qui n'avait absolument pas besoin, sur le plan militaire, de la protection de cette équipe—de simplement tirer sur le village.

When I mentioned that two Serb policemen were killed in Stimlje Pass a week before Racak, the immediate action of the Serb authorities was to pull out a tank from the Stimlje combat team position they had and to start firing into a village that had absolutely no military use for them at all—just firing into the village.


9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; co ...[+++]

9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new gover ...[+++]


9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; co ...[+++]

9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new gover ...[+++]


9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; co ...[+++]

9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new gover ...[+++]


Les deux prêts signés avec le Crédit Agricole permettront d’améliorer l’accès des PME serbes aux financements à long terme proposés à des conditions avantageuses avec, à la clé, des effets positifs sur le marché du travail et l’environnement social », a déclaré Dario Scannapieco, vice-président chargé des opérations de la BEI dans les Balkans occide ...[+++]

The two contracts signed with Crédit Agricole will improve the access of Serbian SMEs to long-term financing provided on favourable terms, with positive effects on job market and social environment” said Dario Scannapieco, the EIB Vice-President responsible for the Western Balkans, “and I am really pleased for our cooperation with the Serbian authorities and Crédit Agricole Group”.


Les prêts signés avec les deux banques locales permettront d’améliorer l’accès des PME et des entreprises de taille intermédiaire serbes aux financements à long terme proposés à des conditions avantageuses, » a déclaré Dario Scannapieco, vice-président chargé des opérations dans les Balkans occidentaux, avant de préciser : « et je suis pleinement satisfait de notre coopération avec les autorités et les institutions financières serb ...[+++]

The loans signed with the two local banks will improve the access of Serbian SMEs and mid-cap companies to long-term financing provided on favourable terms” said Dario Scannapieco, the EIB Vice-President responsible for the Western Balkans, “and I am really pleased with our cooperation with Serbian Authorities and Serbian financial institutions: these loans represent a continuation of the very successful relationship between the EIB and both Raiffeisen Banka a.d.


F. vu l'accord conclu l'année dernière entre l'OTAN et la Yougoslavie, qui prévoit d'interdire cette zone aux forces de sécurité des deux camps, à l'exception de policiers serbes équipés d'armes légères ;

F. having regard to the agreement reached last year between NATO and Yugoslavia which makes this zone off-limits to security forces from both sides, with the exception of lightly armed Serbian policemen,


F. vu l'accord conclu l'année dernière entre l'OTAN et la Yougoslavie, qui prévoit d'interdire cette zone aux forces de sécurité des deux camps, à l'exception de policiers serbes équipés d'armes légères,

F. having regard to the agreement reached last year between NATO and Yugoslavia which makes this zone off-limits to security forces from both sides, with the exception of lightly armed Serbian policemen,


Nous demandons que l'accord économique entre les deux parties soit élaboré plus avant et que des discussions politiques s'engagent afin de parvenir à un règlement quant aux frontières internationalement reconnues de la Croatie, et nous réclamons l'autonomie pour la population serbe sur la base des principes enoncés dans le programme Zagreb-4 pour la Croatie.

We call for further development of the Economic Agreement between the two sides and the opening of political talks to achieve a settlement respecting the internationally recognized borders of Croatia while establishing autonomy for the Serb population on the basis of the principles underlying the Zagreb-4 Plan for Croatia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant racak deux policiers serbes ->

Date index: 2021-04-20
w