Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant que nous puissions verser " (Frans → Engels) :

Ils doivent être résolus avant que nous puissions aller plus loin.

They need to be resolved before we take one step further in the matter.


Nous travaillerons en étroite collaboration avec les colégislateurs afin que nous puissions aller de l’avant rapidement et faire de l’union des marchés des capitaux une réalité».

We'll work closely with co-legislators so we can progress quickly and make the CMU a reality".


C'est pourquoi nous travaillons à l'automatisation du traitement des demandes d'assurance-emploi, afin que nous puissions verser aussi rapidement que possible les prestations aux bénéficiaires.

That is why we are working on automating the behind-the-scenes processing of EI: so we can deliver the payments that people deserve and need as quickly as possible.


À ma connaissance, mais je suis prudent, il faut que nous soyons saisis d'un dossier d'ensemble fourni par les autorités sri lankaises avant que nous puissions savoir si nous pouvons octroyer ce régime SPG+.

As far as I am aware, although I am not certain, we need to receive an overall dossier from the Sri Lankan authorities before we can decide whether or not we can grant GSP Plus.


Avant que nous puissions nous attaquer à tous les problèmes liés à la pauvreté, nous devons être à même d’aider l’Éthiopie à lutter contre ces violations des droits de l’homme.

Before we can get to grips with all the issues to do with poverty and poverty-related problems, we must be able to help Ethiopia combat these human rights violations.


De plus, de la façon dont est libellé le contrat, le paiement se fait au moment de la remise du système, et donc même si l'on a fait des investissements considérables pour le développer, de par la nature du contrat il faut que tout soit mis en route avant que nous puissions verser le plus gros de l'argent.

And also, the way the contract is constructed, payment is on delivery of the system, so even though a considerable investment has been made in developing it, the nature of the contract requires activation before we can make the bulk of our payment.


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Ces questions doivent être résolues avant que nous puissions conclure avec succès l'élargissement.

These issues must be clarified before we can actually complete enlargement successfully.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.


L'organisme doit être constitué avant que nous puissions lui verser des fonds, ce qui exclut la possibilité que des fonds soient transférés avant sa constitution.

We want it to be incorporated in order to transfer funds, that we would not transfer funds until it is incorporated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant que nous puissions verser ->

Date index: 2024-07-05
w