Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avant que ces problèmes ne deviennent des préoccupations auxquelles " (Frans → Engels) :

Un nouveau processus est ainsi lancé, par lequel la Commission traitera, avec les États membres, les causes des lacunes en matière de mise en œuvre et élaborera des solutions avant que les problèmes ne deviennent urgents.

This is the beginning of a new process. The Commission will address with Member States the causes of implementation gaps and find solutions before problems become urgent.


La Commission traitera, avec les États membres, les causes des lacunes en matière de mise en œuvre et élaborera des solutions avant que les problèmes ne deviennent urgents dans des domaines comme la gestion des déchets, la nature et la biodiversité, la qualité de l'air et la qualité de l'eau.

The Commission will address with Member States the causes of implementation gaps and find solutions before problems become urgent in areas such as waste management, nature and biodiversity, air quality and water quality.


Il est beaucoup plus judicieux de régler les problèmes de la population des pays en développement avant que ces problèmes ne deviennent des préoccupations auxquelles nous devrons nous attaquer ici en Europe.

It is much wiser to deal with the problems of the people of the developing countries before those problems spill over to concerns that we need to address here in Europe.


En matière de suivi des réglementations dans les pays tiers, une approche basée sur la prévention faisant appel à un système « d'alertes précoces » a pour avantage de permettre très tôt l'identification des futures entraves potentielles et leur élimination à la source. Elle nous permet de faire part à nos partenaires commerciaux de nos préoccupations avant qu'un projet de législation ou de réglementation ne ...[+++]

A prevention based, "early warning" approach to monitoring regulations in third countries has the advantage of identifying possible barriers at an early stage, and tackling them at source, and letting our trade partners know of our concerns before draft legislation or regulations are set in stone.


- Premièrement, en avertissant les femmes des pays d'origine des dangers existants, avant qu'elles ne deviennent la proie des trafiquants et en sensibilisant à ce problème au sein de l'UE.

- Firstly, by warning women in countries of origin of the dangers, before they become involved with traffickers.


L'élaboration de systèmes d'alerte rapide pour les élèves à risque, ce qui peut aider à la mise en place de mesures efficaces avant que les problèmes ne deviennent manifestes, que les élèves ne commencent à prendre leurs distances vis-à-vis de l'école, à faire l'école buissonnière ou à décrocher.

Developing early-warning systems for pupils at risk, which can help to take effective measures before problems become manifest, pupils start to alienate from school, play truant or drop out.


Toutefois, je pense que nous allons vers la bonne direction, avant que le problème ne devienne ingérable.

However, I believe we are moving in the right direction, before the problem becomes unmanageable.


Toutefois, je pense que nous allons vers la bonne direction, avant que le problème ne devienne ingérable.

However, I believe we are moving in the right direction, before the problem becomes unmanageable.


A. considérant que les changements climatiques constituent l'un des problèmes environnementaux les plus préoccupants auxquels la communauté internationale doit faire face aujourd'hui et qu'ils le demeureront à l'avenir,

A. whereas climate change is one of the most serious environmental problems facing the global community now and in the future,


- (IT) Monsieur le Président, il ne manque que huit ratifications pour que le traité sur la Cour pénale internationale entre en vigueur, mais il reste divers problèmes à résoudre avant que la Cour ne devienne l'instrument de justice internationale et de lutte contre l'impunité que nous voulons qu'elle soit.

– (IT) Mr President, only another eight ratifications are needed for the International Criminal Court Treaty to enter into force, but there are a number of problems to be resolved before the Court can become that instrument of international justice and the fight against impunity that we want it to be.


w