Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant de répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous » (Français → Anglais) :

Avant de répondre à vos questions, permettez-moi de vous présenter un autre nouveau visage.

Before I take your questions, allow me to introduce another new face.


Mon collègue et moi sommes ici pour répondre aux questions sur le Budget supplémentaire des dépenses (B), mais nous sommes heureux d'être ici pour répondre aux autres questions que vous pourriez avoir au sujet du gel des budgets de fonctionnement et d'autres sujets.

My colleague and I are here to respond to questions on supplementary estimates (B), but we are happy to try to answer other questions you may have on the operating budget freeze or other elements with which we can help you.


Pourriez-vous m’aider à répondre à la question suivante: que sommes-nous supposés dire aux citoyens des comtés de Borsod ou Szabolcs?

Please help me answer this question: what are we supposed to tell the people in Borsod or Szabolcs County?


Nous ne devons pas à nouveau rester les bras croisés, et l'Union européenne ne doit pas attendre qu'une autre catastrophe inéluctable frappe un État membre avant de répondre à cette question.

We must not remain inactive again, and the European Union must not wait for the inevitable occurrence of another disaster in a Member State before returning to this question.


− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


Vous n’êtes peut-être pas le commissaire compétent pour répondre à cette question, mais pourriez-vous nous donner une explication?

You might not be the right Commissioner to do it, but could you explain?


Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir répondre à ces questions, Monsieur le Ministre.

We would appreciate an answer to these questions, Minister.


Avant de répondre à cette question, permettez-moi de vous rappeler brièvement où nous en sommes actuellement:

Before answering this question, I would like to remind you briefly how far we have already come:


Si vous me le permettez, j'ai pensé répondre à ces six questions précises ainsi qu'à cette question générale sur le processus, avant de répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous poser.

If you would permit me, I thought I would address those six specific questions, and also that general question on the process, before opening it up to any other questions you may have.


Nous sommes donc ici pour partager ces idées avec votre comité parlementaire très important et pour répondre aux questions que vous pourriez vouloir nous poser. En même temps, nous voulons évidemment vous donner l'occasion d'écouter Peter Fraser et le groupe PACE, ainsi que John Winter.

So we're here to share these ideas with this very important parliamentary committee and to answer any questions you may have, and of course for you to hear about Peter Fraser and the PACE group, and for John Winter to add to our comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de répondre aux autres questions que vous pourriez vouloir nous ->

Date index: 2025-03-03
w