Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «avait été proposé par le député libéral jean-luc » (Français → Anglais) :

Pour commencer, je précise que d'après la Bibliothèque du Parlement, si nous décidons de choisir cette question pour un vote, ce sera le premier débat sur la représentation proportionnelle depuis 1979. À l'époque, le débat avait été proposé par le député libéral Jean-Luc Pépin.

I want to begin by saying that according to the Library of Parliament, if we decide to debate this and have it votable, it will be the first debate on proportional representation since 1979, when it was proposed by then Liberal member Jean-Luc Pepin.


C'est en 1979 qu'une motion d'initiative parlementaire demandant le changement de notre système électoral et proposant une mesure de représentation proportionnelle a été présentée pour la dernière fois, soit quand le député libéral Jean-Luc Pepin a présenté une motion ne faisant pas l'objet d'un vote qui a été débattue à la Chambre.

The last time there was a private member's motion on the whole idea of changing our electoral system and bringing in a measure of proportional representation was back in 1979 when then Liberal member Jean-Luc Pepin proposed a non-votable motion that was debated by the House.


Je pense qu'elle avait été proposée par un député libéral. Il y a eu une journée nationale pour célébrer l'oeuvre de Jean-Paul II, et elle avait été proposée par un autre député.

I am moving forward with this private member's bill and I'm asking the House to debate it and to eventually vote on it.“ So there is a well-defined process and it's the private member's bill route that is used to put in place a national day.


C'était Jean-Luc Pépin—il était alors député libéral de Drummondville—et, selon la Bibliothèque du Parlement, elle n'a pas fait l'objet d'un vote.

It was Jean-Luc Pepin—he was the Liberal member from Drummondville in those days—and it was non-votable, according to the Library of Parliament.


Le Parti conservateur continue donc à demander au gouvernement de renoncer à l'augmentation de salaire de 11 p. 100 pour les juges, et de proposer immédiatement des mesures législatives visant à établir un nouveau mode de rémunération des juges qui soit semblable à celui proposé pour les députés dans le projet de loi C-30. Ainsi, les salaires ne seraient modifiés de manière importante que lorsqu'il serait démontré que les responsabilités ont changé en conséquence (1615) [Français] M. Michel Gu ...[+++]

That would ensure that significant salary compensation adjustments would only occur when it can be demonstrated that responsibilities have changed accordingly (1615) [Translation] Mr. Michel Guimond (Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord, BQ): Madam Speaker, I would begin by saying that my colleague, the hon. parliamentary leader of the Bloc Québécois and member for Roberval—Lac-Saint-Jean had indicated that our party would be voting against this bill, for a number of reasons which I would like to explain in the few minutes available to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été proposé par le député libéral jean-luc ->

Date index: 2025-04-22
w