Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait également invité " (Frans → Engels) :

La question avait été renvoyée au Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, qui avait donné la possibilité au sénateur de comparaître et de venir témoigner en public, et qui avait également invité à témoigner des spécialistes de la question des pouvoirs du Sénat.

In that case, the issue was referred to a committee, the Standing Senate Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, which afforded an opportunity to the senator in question to appear and testify in public, and also called expert witnesses on the issue of the powers of the Senate.


Avant l'ouverture du réexamen au titre de l'expiration des mesures et conformément à l'article 22, paragraphe 1, et à l'article 10, paragraphe 7, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics des États-Unis d'Amérique qu'elle avait été saisie d'une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation à ce sujet et d'arriver à une solution convenue mutuellement.

Prior to the initiation of the expiry review, and in accordance with Articles 22(1) and 10(7) of the basic Regulation, the Commission notified the Government of the United States of America (‘USG’) that it had received a properly documented review request and invited the USG for consultations with the aim of clarifying the situation as regards the content of the review request and arriving at a mutually agreed solution.


La Commission a également constaté au cours de la vérification sur place que les taux de consommation de matériaux que le service de contrôle de la société lui avait communiqués au cours de la vérification différaient significativement des taux de consommation de matériaux que la société avait déclarés le 24 septembre 2015 dans sa réponse à la lettre de la Commission l'invitant à pallier certaines lacunes.

The Commission found also during the on-the-spot verification that the material consumption ratios that it obtained from the company's controlling department during the verification differed significantly from the material consumption ratios that the company reported on 24 September 2015 in its reply to the deficiency letter of the Commission.


Avant l'ouverture du réexamen au titre de l'expiration des mesures et conformément à l'article 22, paragraphe 1, et à l'article 10, paragraphe 7, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics indiens qu'elle avait été saisie d'une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation à ce sujet et de trouver une solution convenue mutuellement.

Prior to the initiation of the expiry review, and in accordance with Articles 22(1) and 10(7) of the basic Regulation, the Commission notified the Government of India (‧GOI‧) that it had received a properly documented review request and invited the GOI for consultations with the aim of clarifying the situation as regards the contents of the review request and arriving at a mutually agreed solution.


À cet égard, il est également rappelé qu’en 2007, lorsqu’elle a assisté les Fidji à élaborer leur plan d’action national visant à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche INN (NPOA IUU), la FAO avait déjà invité instamment les Fidji à consolider et à mettre à jour leur législation relative à la gestion de la pêche et à renforcer leurs mécanismes d’exécution pour s’assurer que les mesures de conservation et de gestion soient respectées (37).

In this respect it is also recalled that, in 2007, when assisting Fiji to elaborate its national plan of action to prevent, deter and eliminate IUU fishing (NPOA IUU), FAO had already urgently invited Fiji to consolidate and update its fisheries management laws and to strengthen its enforcement mechanisms to ensure that conservation and management measures are complied with (37).


Le sénateur Lang m'avait invité, ainsi que le sénateur Smith, pour accroître la « sénatoriété » du bal. Il y avait également des députés des divers partis de l'autre endroit.

Senator Lang invited Senator Larry Smith and me to round out the " senator-ness" of the senators' ball, as well as members from both sides of the other place.


Il convient de noter qu’avant l’ouverture du réexamen au titre de l’expiration des mesures, et conformément à l’article 10, paragraphe 9, et à l’article 22, paragraphe 1, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics indiens qu’elle avait été saisie d’une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation relative à l’objet de la plainte et de trouver une solution à l’amiable.

It should be noted that prior to the initiation of the expiry review, and in accordance with Articles 10(9) and 22(1) of the basic Regulation, the Commission notified the Government of India (hereinafter referred to as GOI) that it had received a properly documented review request and invited the GOI for consultations with the aim of clarifying the situation as regards the contents of the complaint and arriving at a mutually agreed solution.


[Traduction] Pour sa part, le député de Winnipeg-Centre a présenté une version légèrement différente des faits en soulignant que, si le président avait effectivement jugé que la question préalable était irrecevable, il avait également invité le comité à contester sa décision.

[English] The hon. member for Winnipeg Centre presented a slightly different version of the events, pointing out that while the chair had in fact ruled the previous question to be inadmissible, he had also invited the committee to challenge his ruling.


À cette occasion, l'UE avait également réaffirmé sa volonté d'atteindre les objectifs fixés au titre du protocole de Kyoto. Le Conseil européen de Bruxelles des 20 et 21 mars 2003 a invité les États membres à accélérer les progrès afin d'atteindre les objectifs fixés par le protocole de Kyoto.

The Brussels European Council of 20-21 March 2003 invited the Member States to accelerate progress towards meeting the Kyoto Protocol targets.


Le Conseil européen avait également invité le Conseil à entreprendre un travail sur les indicateurs de performances structurelles et à lui faire rapport sur le sujet d'ici à la fin 2000.

The European Council had also invited the Council to carry out work on structural performance indicators and report back to it on this subject before the end of 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait également invité ->

Date index: 2024-11-24
w