Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Armure sergée en diagonale à peine apparente
Armure sergée en diagonale à peine visible
Condamnation
Exécution de la peine
Peine
Peine afférente à l'infraction la plus grave
Peine applicable aux mineurs
Peine de départ
Peine de l'infraction la plus grave
Peine infligée à un mineur
Peine prévue par le droit pénal des mineurs
Prêt renouvelable
Remise de peine
Réduction de peine
Sanction pénale
Sous peine de
à peine de
à peine son encre sèche

Vertaling van "avait à peine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
armure sergée en diagonale à peine visible [ armure sergée en diagonale à peine apparente ]

indistinct twilled basket weave


à peine de [ sous peine de ]

on penalty of [ on pain of | under penalty of | under pain of ]


crédit permanent (recommandé officiellement) crédit renouvelable, crédit tournant (selon Jean-Pierre Colignon) | crédit revolving (! variante à peine francisée utilisée par les organismes qui proposent ce produit !) | prêt renouvelable

revolving credit | open credit






allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


peine de départ | peine de l'infraction la plus grave | peine afférente à l'infraction la plus grave

starting sentence | sentence for the lead offence


peine prévue par le droit pénal des mineurs | peine infligée à un mineur | peine applicable aux mineurs

penalty under the criminal law applicable to minors | sentence under the criminal law applicable to minors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même en République tchèque, il y avait à peine plus de 500 kilomètres d'autoroutes et en Hongrie environ 450 kilomètres.

Even in the Czech Republic, there were only just over 500 kms of motorway and in Hungary, around 450.


En 2000, à peine cinq ans plus tard, ce flux avait doublé pour atteindre un peu plus de 25 milliards d'euros.

In 2000, a mere five years later, this had more than doubled to just over EUR25 billion.


L’activité avait à peine commencé au début de la crise.

Business had barely got on its feet when the crisis began.


Le plus jeune avait à peine 14 ans.

The youngest is barely 14 years old.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis que, par ordonnance du 23 juin 2008, entrée en vigueur le jour suivant, le Home Secretary avait radié le nom de la PMOI de la liste des organisations proscrites au titre du Terrorism Act 2000, l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001, décision d’une autorité compétente qui avait fondé la décision 2007/868, n’aurait plus pu servir de base à l’inscription de la PMOI dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, sous peine d’une violation de l’article 1 , paragraphe 4, de la position commune 200 ...[+++]

Nor, since the Home Secretary had, by order of 23 June 2008 which entered into force the following day, struck the PMOI’s name from the list of organisations proscribed under the Terrorism Act 2000, could the Home Secretary’s order of 28 March 2001, a decision of a competent authority that formed the basis for Decision 2007/868, any longer serve as grounds for the inclusion of the PMOI in the list referred to in Article 2(3) of Regulation No 2580/2001, on pain of contravening Article 1(4) of Common Position 2001/931.


Tout citoyen de l’Union monétaire pourrait avoir économisé 38 000 euros avec une politique différente, si le taux de croissance de l’Europe avait à peine été équivalent à celui des États-Unis avant la dernière crise.

Every single citizen in the monetary union could have been EUR 38 000 better off with a different policy if the growth rate in Europe had only matched that in the United States before the latest crisis.


Sauf votre respect, non seulement aucune organisation mondiale de l'environnement n'a été mise sur pied, mais l'idée a été enterrée le plus rapidement possible alors que Johannesbourg avait à peine débuté et toute discussion nécessitant une plus grande coordination politique entre les anciennes et les nouvelles institutions, entre Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, par exemple, et visant l'objectif politique du développement durable, a été mise de côté.

And with all due respect, not only was no world environment organisation set up; it was buried post haste before Johannesburg had barely started and all discussion of greater political coordination between old and new bodies, between Bretton Woods and the World Trade Organisation, for instance, with the political objective of sustainable development, was sidelined.


Etant donné que l'État de jugement ne peut procéder à des mesures de surveillance dans l'État du lieu de résidence habituelle de l'auteur du délit, [99] l'auteur risque le prononcé d'une peine de prison ferme, même s'il s'agit seulement de délits mineurs, ce qui a pour conséquence que l'auteur du délit est puni plus sévèrement que s'il avait commis le même délit dans l'État membre de sa résidence.

Since the sentencing State cannot carry out supervision measures in the State where the offender has his habitual residence, [99] the offender is liable to be sentenced to actual imprisonment even for a minor offence, with the result that the offender is punished more severely than if he had committed the same offence in his Member State of residence.


Dans ce cas, l'État requis adapte la peine ou la mesure prononcée à sa législation pénale comme si la condamnation avait été prononcée pour la même infraction commise sur son territoire.

Here the requested State adapts to its own penal legislation the penalty or measure prescribed as if the sentence had been pronounced for the same offence committed in its own territory.


- (EN) La dernière fois que M. Solana s'est adressé au Parlement, j'ai sévèrement critiqué le fait qu'il avait à peine cité l'idée de prévention des conflits. Il en a beaucoup parlé aujourd'hui mais il n'a fait aucune proposition pour que ce point soit réellement pris en considération.

– When Mr Solana last spoke to this Parliament I was highly critical of the fact that he hardly mentioned at all the idea of conflict prevention; and today we have him mentioning quite a lot about conflict prevention, but no proposal whatsoever about taking it on board on a serious way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait à peine ->

Date index: 2021-03-29
w