Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait révélé davantage " (Frans → Engels) :

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, cette Assemblée s’est vue rappeler ici aujourd’hui que la crise de janvier 2009 avait révélé davantage que notre dépendance énergétique.

– (ES) Mr President, Commissioner, the House has been reminded here today that the January 2009 crisis revealed something more than our energy dependence.


J'aimerais qu'il parle davantage de la constitutionnalité du projet de loi, compte tenu des révélations que nous avons apprises récemment, alors qu'un avocat du ministère de la Justice a été suspendu sans salaire après avoir déclaré que le gouvernement conservateur avait baissé le niveau d'acceptation de leurs projets de loi ou de leurs lois jusqu'à un niveau de 5 % par rapport à leur conformité à la Charte des droits et libertés.

I wonder if he could elaborate on the constitutionality of the bill, considering what we learned recently about a lawyer from the Department of Justice who was suspended without pay for saying that the Conservative government had lowered down to 5% the degree of certainty that its legislation complies with the Charter of Rights and Freedoms.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


Des éléments récents révèlent que davantage de consommateurs souhaitent désormais faire des achats transfrontières (52 %, +19) et sont disposés à dépenser plus d’argent à l’étranger (18 %, +5) qu’en 2006, lorsque la directive n’avait pas encore été transposée dans les États membres[135]. Il faut néanmoins reconnaître que la croissance des achats transfrontières en ligne accuse un grand retard sur la croissance interne, ce qui indique clairement que beaucoup reste encore à faire[136]. C’est pourquoi la priorité doit désormais être acco ...[+++]

Recent evidence reveals that more consumers are now interested in making cross-border purchases (52 %, +19) and are willing to spend more money cross-border (18 %, +5) than in 2006, when the Directive had not yet been transposed in the Member States.[135] Nevertheless, it has to be recognised that growth in online cross-border shopping lags far behind domestic growth, so it is clear that more needs to be done.[136] This is why emphasis now needs to be placed on correct and consistent application of the Directive as a precondition for EU citizens and businesses to take full advantage of the opportunities offered by the Single Market.


.a dit qu'un article paru en juin dans le National Post révélant que M. Martin, au cours d'une rencontre privée avec une trentaine de sénateurs, avait indiqué qu'il voulait être prêt à tenir des élections hâtives au printemps 2004, l'avait porté à se pencher davantage sur la question dans le but d'accélérer les projets d'expansion.

— said a June National Post story revealing that Mr. Martin, during a private meeting with some 30 Senators, indicated he wanted to be ready to call an early election in the spring of 2004 spurred him to examine the matter further with a view to fast-forwarding expansion plans.


Prenez par exemple les faits partiels révélés par la Défense nationale et ses efforts pour limiter les dégâts lorsque certains militaires ont demandé à en savoir davantage à propos des effets sur la santé des vaccins et des piqûres qu'on leur avait prescrits et à propos des blessures et des maladies auxquelles ils avaient été exposés.

Take, for example, the partial facts put forward by National Defence, and their efforts at damage control, in response to the demand by some military personnel to know more about the health effects of vaccines and injections they were ordered to take and about the injuries and diseases to which they have been subjected.


Pourtant, l’Enquête de 2004 a également révélé que seul un Canadien sur 33 avait fait usage de ces drogues au cours de l’année précédente, ce qui donnait à penser qu’il faudrait mettre davantage l’accent sur l’usage récent de même que sur les conséquences et préjudices courants(16). Il convient d’interpréter les données de telles enquêtes avec beaucoup de circonspection, car l’usage varie grandement d’une région à l’autre du pays et il est probable que la consommation décl ...[+++]

Yet the 2004 survey also found that only one in 33 Canadians had used such drugs during the previous year and, therefore, suggested that more emphasis should be placed on recent use and current harms and consequences (16) Many caveats need to be placed on interpreting the data from such surveys, as there is significant variation in drug use by region of Canada and it is likely that self-reported drug use is underestimated.


Mais l’Enquête de 2004 a également révélé que seulement un Canadien sur 33 avait fait usage de ces drogues au cours de l’année précédente, ce qui donne à penser qu’il faudrait mettre davantage l’accent sur l’usage récent de même que sur les conséquences et préjudices courants(15). Il convient d’interpréter les données de telles enquêtes avec beaucoup de circonspection car l’usage varie grandement d’une région à l’autre du pays et i ...[+++]

Yet the 2004 Survey also found that only one in 33 Canadians has used such drugs during the past year and, therefore, suggests that more emphasis should be placed on recent use and current harms and consequences (15) Many caveats need to be placed on interpreting the data from such surveys as there is significant variation in drug use by region of Canada and it is likely that self-reported drug use is under estimated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait révélé davantage ->

Date index: 2022-05-29
w