Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait jamais accordé » (Français → Anglais) :

Cependant, dans les mines que nous exploitons depuis 100 ans ou plus, et dans celles de Thompson, au Manitoba, que nous exploitons depuis 60 ans, on n'avait jamais accordé beaucoup d'importance aux relations avec les Autochtones. Par conséquent, nous exploitons de nouvelles propriétés.

At our operations in Ontario that have been mining for 100 years and more, and at our operations in Thompson, Manitoba that have been mining for 60 years, the aboriginal relationship was never given as much focus and consideration in the past, so as we develop new properties.Last month, we opened up our first mine in Sudbury in 40 years, and we now have an IBA, our first IBA in Sudbury in 100 years of operation.


Lors de la conférence de presse organisée à l'issue du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a souligné que l'AECG était le «meilleur accord» que l'Union avait jamais conclu.

Speaking at the post-Summit press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker, underlined that CETA was the "best agreement" the EU had ever concluded.


Le 6 octobre 2004, les États-Unis ont annoncé de manière tout à fait inattendue et unilatérale leur retrait de l’accord de 1992 et ont immédiatement introduit un recours auprès de l’OMC contre toutes les formes de soutien que l’UE avait jamais accordé à Airbus, alors même que les États-Unis avaient accepté jusqu’alors ce soutien.

On the 6 October 2004, the United States quite unexpectedly and unilaterally announced its withdrawal from the 1992 Agreement and immediately filed a challenge at the WTO of all EU support ever granted to Airbus, even though the US had previously agreed to this support.


Le 6 octobre 2004, les États-Unis ont annoncé de manière tout à fait inattendue et unilatérale leur retrait de l’accord de 1992 et ont immédiatement introduit un recours auprès de l’OMC contre toutes les formes de soutien que l’UE avait jamais accordées à Airbus, alors même que les États-Unis avaient accepté jusqu’alors ce soutien.

On 6 October 2004, the United States quite unexpectedly and unilaterally announced its withdrawal from the 1992 Agreement and immediately filed a challenge at the WTO of all EU support ever granted to Airbus, even though the US had previously agreed to this support.


La Chine est en effet notre troisième partenaire commercial non européen, son importance s’accroît à une vitesse spectaculaire, et aucun accord de ce type n’avait jamais été conclu avec la Chine.

China is indeed our third largest trading partner outside Europe, and its importance is growing tremendously fast, and up till now there has not been any agreement like this with China.


Je suis tout à fait d’accord avec la commissaire: lorsque la commission de l’emploi et des affaires sociales faisait partie de délégations envoyées dans divers États membres et qu’elle a rencontré ses partenaires ou les comités des affaires européennes des parlements nationaux et qu’elle les a questionnés sur leur implication dans les plans d’action nationaux en matière d’emploi et d’intégration sociale, par exemple, on regardait les délégués d’un air ébahi, parce que personne n’en avait jamais entendu parlé: leur ...[+++]

I thoroughly concur with the Commissioner: when the Committee on Employment and Social Affairs has been on delegations to various Member States and met its partner committees or European Affairs Committees in the national parliaments and asked them about their involvement in the national action plans – on employment or social inclusion, for example – it has received blank looks, because they have never heard of it: it is not something in which their government has involved them.


Les deux sociétés ont exposé de façon exhaustive les raisons pour lesquelles elles rejetaient l'interprétation que la Commission faisait des documents cités dans la communication des griefs et ont fait valoir qu'il n'y avait jamais eu d'accord de partage des marchés ni de pratique concertée entre elles.

Both companies fully developed their reasons for rejecting the Commission's interpretation of the documents quoted in the statement of objections and argued that there had never been any market sharing agreement or concerted practice between them.


Cependant, au cours de la session finale de négociation, l'UE a prétendu qu'elle n'avait jamais vraiment donné son accord pour inclure les États insulaires et enclavés dans les pays éligibles à l'aide sur la base du seuil des 2 %.

But at the final negotiating session the EU claimed that it had never actually agreed to the inclusion of islands and landlocked states among those which would qualify for the support on the basis of the 2% threshold.


Néanmoins, ce récent accord a une signification politique considérable : il signale le déblocage du processus de paix, après les années de stagnation voire de sabotage sous le gouvernement Netanyahu qui n’avait jamais accepté la logique d’Oslo.

Nonetheless, this recent agreement has considerable political significance – it marks the end of the deadlock in the peace process after years of stagnation, even sabotage, by the Netanyahu Government which never accepted the terms of the Oslo Accord.


Avant ces accords, aucun accord d'exclusivité de cette sorte n'avait jamais été conclu dans cette industrie.

Prior to these agreements, exclusivity deals of this kind had never been used in this industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait jamais accordé ->

Date index: 2021-06-02
w