Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait inquiété certains » (Français → Anglais) :

La dernière fois que M. Figueroa a comparu devant nous au nom du Parti communiste du Canada, il avait exprimé certaines craintes au sujet des dispositions de pénalités qu'il était question d'inclure dans le projet de loi autorisant la radiation et la liquidation des actifs du parti — il était clairement très inquiet à ce sujet — en cas d'infraction en matière financière.

When Mr. Figueroa came before us on behalf of the Communist Party of Canada last time around, he was concerned about the proposed penalty provisions in the bill that allow for deregistration and liquidation of a party's assets — obviously, he was very concerned about it — should it commit an offence with respect to financial abuse.


On ne s'est pas tant inquiété du fait qu'il soit venu ou non représenter le Canada, mais de ce que l'on a eu l'impression à la suite de cet événement particulier.étant donné que c'était la première fois que le processus de qualification n'était pas entré en jeu, les Canadiens ont en quelque sorte eu l'impression qu'il y avait une certaine injustice dans tout cela.

The concern wasn't so much whether or not he should have come to represent Canada, but that because there was the perception as a result of this specific event— and being the first time that it wasn't part of the qualifying process, Canadians believed somehow there was unfairness in it.


18. s'inquiète du défaut de mise en œuvre des recommandations par pays dans certains États membres, dans lesquels il n'avait été donné suite qu'à 12 % des recommandations par pays en 2013; souligne qu'une meilleure mise en œuvre des recommandations par pays est nécessaire pour soutenir la croissance et l'emploi; invite la Commission à renforcer l'appropriation des recommandations par pays dans les États membres par une plus grande implication des parlements nationaux.

18. Is concerned about the lack of implementation of the country-specific recommendations (CSRs) in some Member States, where only 12 % of the CSRs were fully addressed in 2013; stresses that better implementation of the CSRs is needed in order to support growth and jobs; calls on the Commission to strengthen the ownership of the CSRs in the Member States through increased involvement of the national parliaments.


8. rappelle au Collège qu'il doit veiller au respect total de son «guide de recrutement» et s'employer à améliorer encore la transparence des procédures de recrutement; constate avec inquiétude que les avis de vacance de postes n'ont pas toujours été publiés au moins six semaines avant la date limite de dépôt des candidatures et qu'aucun élément probant n'a permis d'attester que les évaluateurs s'étaient assurés que les règles relatives au dépôt des candidatures avaient été respectées; s'inquiète que le critère de sélection appliqué n'ait pas toujours été celui qui avait été spéci ...[+++]

8. Reminds the College of the need to ensure full compliance with the ‘Guide to CEPOL recruitment’ and to further improve the transparency of recruitment procedures; notes with concern that vacancy notices were not always published at least six weeks before applications were due and that there was no evidence that assessors ensured that the rules for the submission of applications had been respected; expresses concern that the selection criteria that were applied did not always match those that had been specified in the vacancy notices and that there were major delays in some cases in the examination of applications;


8. rappelle au Collège qu'il doit veiller au respect total de son "guide de recrutement" et s'employer à améliorer encore la transparence des procédures de recrutement; constate avec inquiétude que les avis de vacance de postes n'ont pas toujours été publiés au moins six semaines avant la date limite de dépôt des candidatures et qu'aucun élément probant n'a permis d'attester que les évaluateurs s'étaient assurés que les règles relatives au dépôt des candidatures avaient été respectées; s'inquiète que le critère de sélection appliqué n'ait pas toujours été celui qui avait été spéci ...[+++]

8. Reminds the College of the need to ensure full compliance with the “Guide to CEPOL recruitment” and to further improve the transparency of recruitment procedures; notes with concern that vacancy notices were not always published at least six weeks before applications were due and that there was no evidence that assessors ensured that the rules for the submission of applications had been respected; expresses concern that the selection criteria that were applied did not always match those that had been specified in the vacancy notices and that there were major delays in some cases in the examination of applications;


Il y a peut-être une ou deux autres mesures législatives dont mes électeurs se sont beaucoup inquiétés, mais la réaction dans ce cas particulier avait certainement été intensifiée par les propos qu’avait tenus le ministre de la Sécurité publique lors du dépôt du projet de loi C-30.

There may be one or two other bills that the constituents in my riding have been very concerned about, but reaction to this one in particular was certainly inflamed by the comments made by the Minister of Public Safety when Bill C-30 was introduced.


Il m'a été rapporté à moi et j'en suis certain, à d'autres députés, qu'à Kandahar un certain nombre d'ONG s'inquiètent beaucoup de l'avis qu'elles ont reçu les prévenant que le Canada avait décidé de ne plus financer les projets de l'ACDI à Kandahar après le 30 mars 2011.

I and, I am sure, a number of other members have been receiving reports from Kandahar of deep concern from a number of NGOs about the fact that they are now receiving some notification that decisions have been made in Canada that there will be no funding for CIDA projects in Kandahar after March 30, 2011.


6. s'inquiète toujours du manque de capacité communautaire en matière de gestion des crises; estime que l'Union perd de son orientation politique, de sa visibilité et de sa responsabilité lorsqu'elle utilise des fonds fiduciaires internationaux qui auraient pu être gérés par la Commission si elle avait respecté les rapports sur la décharge de 2005 et de 2006 et créé son propre instrument post-crise; est très préoccupé par le manque de contrôle sur les fonds communautaires utilisés par certaines ...[+++]

6. Remains concerned about the lack of EU capacity in crisis management; considers that the Union is losing its political compass, visibility and accountability when using international trust funds which could have been managed by the Commission if it had respected discharge reports 2005 and 2006 and built up its own post-crisis instrument; is greatly concerned at the lack of control of EU funds implemented by certain UN agencies and the unwillingness of UN agencies to follow up on fraud cases where EU funds are involved;


34. souligne que, si la Charte avait une force juridique et une valeur contraignante, comme le Parlement l'a régulièrement demandé, l'implication des États membres serait plus forte et permettrait de mener une analyse plus complète et approfondie; s'inquiète de la latitude, excessive, laissée aux États membres de s'impliquer ou non dans la mise en œuvre de la Charte; déplore que certains États membres ne mettent pas suffisamment ...[+++]

34. Stresses that if the Charter had force of law and were binding, as the European Parliament has regularly requested, the involvement of Member States would be greater, making it possible to carry out a fuller and more detailed analysis; is concerned at the excessive degree of latitude allowed to Member States as to whether or not to participate in the implementation of the Charter; deplores the fact that some Member States are not properly implementing all the Charter's action lines and are refusing to undertake the structural reforms needed for small enterprises; calls on the Council to address this question so as to play a greate ...[+++]


Une autre question qui avait inquiété certains sénateurs libéraux lorsque le Sénat avait été saisi de cette mesure législative est le fait que le comité des affaires juridiques et constitutionnelles n'avait pas invité les gouvernements des 10 provinces et des deux territoires à lui présenter des observations écrites ou verbales, ainsi que le prévoit l'Annexe I du Règlement du Sénat du Canada.

Another matter that concerned some of the Liberal senators when this legislation was before the Senate previously was the fact that the Legal and Constitutional Affairs Committee did not invite the governments of the 10 provinces and the two territories to make a written or verbal representation to the committee, as set out as a general policy under Appendix I of the Rules of the Senate of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait inquiété certains ->

Date index: 2023-11-30
w