Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait ignoré cette " (Frans → Engels) :

Le Tribunal a, ensuite, jugé, aux points 50 de ces arrêts, que c’était donc à tort que Freixenet soutenait que la chambre de recours avait méconnu cette disposition en ne l’invitant pas à présenter ses observations sur des faits notoires qu’elle ne pouvait ignorer et qui constituaient la position finale de l’OHMI ou sur lesdites illustrations des bouteilles.

The Court then held, at paragraph 50 of the judgments, that Freixenet was therefore wrong in claiming that the Board of Appeal had failed to comply with that provision by not inviting it to present its observations on well-known facts of which it could not have been unaware and which constituted the final position of OHIM or on the illustrations of the bottles.


Durant son court mandat en tant que ministre des Finances, il avait vivement recommandé que le Canada « réfléchisse très sérieusement à la proposition de créer un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières », parce qu’« on ne peut pas tout simplement ignorer cette question.

During his short-lived tenure as finance minister, he strongly advocated that Canada “take a very serious look at the proposal for a single securities regulatory”, because the issue “just cannot be left to wither away.


Bart Staes (Verts/ALE ), par écrit . - (NL) La présentation de cette résolution en séance plénière de cette Assemblée aurait pu être aisément évitée si Malte avait simplement annulé la chasse de printemps et s’était de la sorte conformée aux dispositions de la directive sur les oiseaux, mais elle a continué à ignorer les innombrables initiatives parlementaires et les mesures juridiques prises par la Commission et semble une fois en ...[+++]

Bart Staes (Verts/ALE ), in writing (NL) The tabling of this resolution to the plenary meeting of this House could have easily been avoided had Malta simply cancelled the spring hunt and, in doing so, conformed to the provisions of the Birds Directive, but it persists in ignoring the countless parliamentary initiatives and the legal steps taken by the Commission, and looks set once again to permit its hunters to shoot a huge number of protected migratory birds.


Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) La présentation de cette résolution en séance plénière de cette Assemblée aurait pu être aisément évitée si Malte avait simplement annulé la chasse de printemps et s’était de la sorte conformée aux dispositions de la directive sur les oiseaux, mais elle a continué à ignorer les innombrables initiatives parlementaires et les mesures juridiques prises par la Commission et semble une fois enco ...[+++]

Bart Staes (Verts/ALE), in writing (NL) The tabling of this resolution to the plenary meeting of this House could have easily been avoided had Malta simply cancelled the spring hunt and, in doing so, conformed to the provisions of the Birds Directive, but it persists in ignoring the countless parliamentary initiatives and the legal steps taken by the Commission, and looks set once again to permit its hunters to shoot a huge number of protected migratory birds.


Cette année-là, la commission avait ignoré les revendications de la communauté acadienne.

In that year, the commission had ignored the requests of the Acadian community.


À cette époque, le gouvernement a commodément choisi d'ignorer l'étude, le problème qu'il avait créé, et de perpétuer cette contre-vérité, une prévision inexacte de l'argent à la disposition des parlementaires et des Canadiens à des fins de prise de décisions sur des politiques publiques.

Then the government conveniently chose to ignore the study, the problem that it had created and to perpetuate this untruth, an inaccurate forecasting of the money available to parliamentarians and Canadians for public policy decision making.


Tel était notre avis à l’époque et j’espère qu’il sera toujours le même demain, mais jusqu’à présent, Mme la commissaire ne nous a pas expliqué pourquoi elle avait ignoré cette position.

That was our position then and I hope it is going to be our position tomorrow, but so far the Commissioner has failed to explain why she has ignored that.


Pour nous, cela représentant un gros problème, surtout parce que par le passé, la Commission avait ignoré cette question difficile un peu trop facilement.

This was a major obstacle for us, mainly because the Commission had skirted this thorny issue a little too easily in the past.


Cette tragédie a été causée par la terrible négligence et l'indifférence de fonctionnaires, de représentants de la Croix-Rouge et d'autres personnes qui savaient qu'il y avait des moyens d'améliorer le système, mais qui ont refusé de les adopter pour une raison que j'ignore.

This particular tragedy was caused by horrible neglect, even indifference, by government officials, the Red Cross and others who knew that there were facilities available to improve the system and refused to adopt them, for whatever reason.


M. Léger : L'autre glissement concerne la rencontre annuelle avec les principaux ministres qui s'occupent des différents volets du Plan d'action sur les langues officielles; il y avait Industrie Canada et plusieurs ministères étaient interpellés à participer à l'avancement des communautés; il y avait une rencontre de ces ministres avec nos présidences d'organismes; cette année, pour une raison que j'ignore, il n'y a pas eu cette rencontre sur un pla ...[+++]

Mr. Léger: The other shift relates to the annual meeting with the ministers who are mainly responsible for various aspects of the Action Plan for Official Languages; there was Industry Canada, and a number of departments were asked to get involved in helping the communities make progress; there was a meeting between those ministers and the heads of our organizations; this year, for reasons unknown to me, there was no meeting at the political level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait ignoré cette ->

Date index: 2023-06-13
w