Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait fait venir johanne gélinas devant " (Frans → Engels) :

71. déplore l'arrêt du Tribunal de la fonction publique du 12 décembre 2013, dans l'affaire F-129/12, et regrette profondément que le Parlement ait été condamné pour ne pas avoir été en mesure de venir en aide à des assistants parlementaires accrédités victimes de harcèlement et de licenciement irrégulier; prend note de la création, en vertu d'une décision du Bureau du 14 avril 2014, d'un comité consultatif sur le harcèlement et sa prévention sur le lieu de travail destiné à éviter ce type de situations pour les APA; fait néanmoins part de s ...[+++]

71. Regrets the Civil Service Tribunal Judgment of 12 December 2013 in Case F-129/12 and deeply regrets the fact that Parliament was condemned for being unable to help APAs in cases of harassment and irregular layoffs; notes the Bureau decision of 14 April 2014 setting up the Advisory Committee for the prevention of mobbing at the workplace, so as to avoid APAs being exposed to this; is concerned, however, about the imbalance in the composition of this committee, which is composed of three Quaestors, one representative of the admini ...[+++]


74. déplore l'arrêt du Tribunal de la fonction publique du 12 décembre 2013, dans l'affaire F-129/12, et regrette profondément que le Parlement ait été condamné pour ne pas avoir été en mesure de venir en aide à des assistants parlementaires accrédités victimes de harcèlement et de licenciement irrégulier; prend note de la création, en vertu d'une décision du Bureau du 14 avril 2014, d'un comité consultatif sur le harcèlement et sa prévention sur le lieu de travail destiné à éviter ce type de situations pour les APA; fait néanmoins part de s ...[+++]

74. Regrets the Civil Service Tribunal Decision of 12 December 2013 in Case F-129/12 and deeply regrets the fact that Parliament was condemned for being unable to help APAs in cases of harassment and irregular layoffs; notes the Bureau decision of 14 April 2014 setting up the Advisory Committee for the prevention of mobbing at the workplace, so as to avoid APAs being exposed to this; is concerned, however, about the imbalance in the composition of this committee, which is composed of three Quaestors, one representative of the admini ...[+++]


Lorsque je me suis préparée à venir témoigner devant le comité, j'ai cherché à savoir si du travail avait été fait à cet égard.

Not that I'm aware of at this point. In preparation for this presentation, I looked to see if there in fact had been some work done on that particular issue.


Monsieur le ministre, voyons donc ce qui s'est passé sur la scène depuis deux ans: Linda Keen; Marc Mayrand s'est fait reprocher cette affaire du voile à cause de cette loi navrante qu'a proposée votre gouvernement; Bill Corbett est en procès à cause de vos manoeuvre; Johanne Gélinas a été renvoyée de son poste de commissaire à l'environnement; Jean-Pierre Kingsley, l'ancien directeur d'Élections Canada, a été poussé vers la porte de sortie par votre gouvernement; John Reid, encore loin d ...[+++]

Minister, let's take a look at what's been happening around this town in the last two years: Linda Keen; Marc Mayrand was blamed for the veil issue because of your government's pathetic legislation; Bill Corbett is being challenged in court because of your “in and out” scandal; Johanne Gélinas was fired as environment commissioner; Jean-Pierre Kingsley, the former Elections Canada head, was driven out by your government; John Reid, hardly a shrinking violet, left as information commission ...[+++]


Je me souviens des élections de 1997, alors qu'un certain M. Chrétien avait fait un discours devant une foule de partisans qui avaient déboursé 250 $ le couvert pour venir l'entendre.

I remember the election of 1997 when a certain prime minister, Mr. Chrétien, gave a speech in front of a crowd of supporters who had paid $250 a plate for their lunch.


Permettez-moi également de vous rappeler que Johanne Gélinas, votre commissaire, comparaîtra devant nous le— Le greffier du comité: Elle devrait venir mercredi, mais il se peut que nous ayons de la place mardi.

Let me also remind you that Johanne Gélinas, your commissioner, will be before us on. The Clerk of the Committee: She's supposed to be here Wednesday, but we might have an open spot on Tuesday.


Mon collègue, le sénateur Banks, avait fait venir Johanne Gélinas devant notre comité, et elle nous avait dit que le gouvernement avait tous les outils nécessaires pour remédier aux effets inquiétants des changements climatiques, mais qu'il ne les utilisait pas.

Under the tutelage of my colleague, Senator Banks, we were introduced to Johanne Gélinas. She told us that the government has all the tools at hand to deal with the perplexing problems caused by climate change; however, they are not using them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait fait venir johanne gélinas devant ->

Date index: 2023-12-12
w