Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait espéré beaucoup » (Français → Anglais) :

On avait espéré beaucoup de la stratégie de Lisbonne dont les objectifs économiques, sociaux et environnementaux étaient tout aussi nécessaires qu’ambitieux.

– (FR) There were high hopes for the Lisbon Strategy, the economic, social and environmental objectives of which were as necessary as they were ambitious.


Il y avait au Nunavut beaucoup de potentiel inexploité, qui se concrétise aujourd'hui, je l'espère.

There was a lot of resource potential in Nunavut, which is now being realized, hopefully.


Vous nous avez rappelé tout cela, et vous nous avez dit avec beaucoup de franchise que, malheureusement, jusqu'à présent, la main tendue aux autorités chinoises avait été ignorée, et nous avons noté aussi, Votre Sainteté, que vous n'avez jamais cessé d'espérer.

You have reminded us of all these things, and you have told us very frankly that, unfortunately, the hand held out to the Chinese authorities has so far been ignored, and we have also noted, your Holiness, that you have never lost hope.


Quelle ne fut pas ma surprise de constater que le ministre, dont on avait dit qu'il était un homme courtois, qu'il appartenait au courant libéral du Cabinet, tergiversait et ne semblait pas vraiment en mesure de nous donner des indications claires quant à la volonté de son gouvernement de réparer et d'apporter des corrections très précises à cette injustice (1905) Je prends la parole ce soir pour espérer obtenir de l'information additionnelle et des garanties qu'on va, comme on le dit dans les officines ministérielles, déposer un proj ...[+++]

I was very surprised to see that the minister, who was said to be courteous as well as one of the more liberal members of Cabinet, pussyfoot around the issue and seemingly unable to give clear indications of his government's intention to make very specific changes to correct this injustice (1905) By rising in the House this evening, I hope to get some additional information and some genuine assurances that, as we are hearing from departmental circles, a bill will in fact be tabled in the fall, as many groups are demanding.


On espère aussi, à la lumière du projet de loi C-9, et comme vous pouvez le constater on a beaucoup étudié le projet de loi C-9 pour en tirer des leçons, nous espérons que l'actuel gouvernement procédera à un examen rigoureux de tous les programmes, de tous les postes de dépenses et de toutes les mesures fiscales dont on a certains exemples dans le projet de loi C-9, parce qu'à la lumière de l'examen de ce projet de loi, et en ayant consulté aussi des hauts fonctionnaires des finances, on a appris qu'il n'y ...[+++]

We also hope, after thoroughly reviewing Bill C-9 to learn from it as you can see, that this government will subject all programs, expenditures and tax measures such as those in Bill C-9 to extensive scrutiny. Because, after studying this bill and consulting senior officials from the finance department, we found out, that no cost-benefit analysis has been done, that no serious, objective review is done every time new tax measures are planned like those the Conservatives left us in June 1993 (1850) The Auditor General is very clear on that.


J'espère que le gouvernement ne tentera pas de faire disparaître le projet de loi en prétendant qu'il ne revient pas à la Chambre de faire adopter un projet de loi qui accroîtrait en fait le prix des cigarettes de façon beaucoup plus importante que le gouvernement n'avait été prêt à le faire à venir jusqu'à présent et de voir à ce que l'argent recueilli serve précisément aux programmes de prévention et de lutte contre le tabagisme.

I hope that under no circumstances would the government try to put the kibosh that bill and suggest that it is not within the purview of this place to proceed with a bill that would actually raise the price of cigarettes on a much more significant basis than the government has been prepared to do to date and would ensure that the money is targeted specifically for smoking prevention and cessation programs.


C'est une intimidation beaucoup plus subliminale mais néanmoins très réelle, et j'espère simplement que les membres du comité comprendront bien que cette personne.Si elle était allé voir son concessionnaire automobile en lui disant qu'elle voulait changer de voiture, elle n'hésiterait pas un instant à aller en voir un autre si le premier lui avait dit quelque chose de ce genre.

The intimidation was there subliminally, but it's still very real, and I just hope the members of the committee understand that this man.if he went to his car dealer and said he wanted to change cars, there would be no hesitation to go from one car dealership to another if a comment were made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait espéré beaucoup ->

Date index: 2023-03-21
w