Quelle ne fut pas ma surprise de constater que le ministre, dont on avait dit qu'il était un homme courtois, qu'il appartenait au courant libéral du Cabinet, tergiversait et ne semblait pas vraiment en mesure de nous donner des indications claires quant à la volonté de son gouvernement de réparer et d'apporter des corrections très précises à cette injustice (1905) Je prends la parole ce soir pour espérer obtenir de l'information additionnelle et des garanties qu'on va, comme on le dit dans les officines ministérielles, déposer un projet de loi à l'automne et s'assurer qu'on va se rendre à la revendication de beaucoup de groupes.
I was very surprised to see that the minister, who was said to be courteous as well as one of the more liberal members of Cabinet, pussyfoot around the issue and seemingly unable to give clear indications of his government's intention to make very specific changes to correct this injustice (1905) By rising in the House this evening, I hope to get some additional information and some genuine assurances that, as we are hearing from departmental circles, a bill will in fact be tabled in the fall, as many groups are demanding.