Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait encore suscité de très nombreuses critiques " (Frans → Engels) :

Ce principe avait alors soulevé de nombreuses critiques. Pourtant, en même temps, si vous examinez ce qui se passe dans les territoires, c'est une approche très favorable et tout à fait efficiente pour assumer nos responsabilités en matière d'environnement et instaurer le niveau de certitude voulu.

Yet, at the same time, if you look at the territories, it is a very positive and efficient approach to meeting our environmental responsibilities and creating certainty.


L'année dernière, l'absence du Conseil durant cette importante discussion avait encore suscité de très nombreuses critiques dans le chef du Parlement.

Last year, there was still a great deal of disapproval from Parliament with regard to the Council’s absence during this important debate.


Je n'étais pas le chef de l'APECA à l'époque mais je me souviens très bien—et vous vous en souvenez peut-être aussi—que ce rapport avait suscité beaucoup de discussion, et avait provoqué pas mal de consternation et de critiques.

I wasn't the head of ACOA at the time, but I remember quite well—and you may also recall it—that there was a fair amount of discussion on this report and a fair amount of consternation and a fair amount of criticism of the report itself.


Très attendu aussi, car la qualité des services, à cause notamment de la concurrence effrénée des compagnies, suscite encore, faut-il le dire, de très nombreuses critiques.

It is very much awaited too, as the fierce competition between companies means the quality of services is still, it has to be said, a cause for considerable criticism.


Au cours de ces audiences, nous avons remarqué que l'établissement d'un système de surveillance post-homologation ou post-commercialisation avait suscité de nombreuses objections. Les raisons invoquées étaient que cela imposerait un fardeau trop lourd aux auteurs des rapports, ou encore que le mécanisme voulu n'existe pas, que Santé Canada aurait du mal à s'y retrouver dans cette multitude de rapports et que le financement poserait un problème.

We have noted during the course of these hearings numerous objections to the establishing of a post-authorization or post-market surveillance system, with reasons ranging from the idea that it would impose too great a burden on the reporters to the idea that the mechanism doesn't exist, how would Health Canada cope with and be able to sort through a multitude of reports, and how is it to be funded.


Les deux amendements qui ont encore été introduits par Mme Hautala ont suscité de très nombreuses difficultés, car elle donne à un très grand nombre de personnes, qui ne sont pas satisfaites de cette directive, un argument pour voter contre une série de choses.

The two amendments that were tabled subsequently by Mrs Hautala have caused a great deal of difficulty, for a large majority of people who are already unhappy about this directive have found in these amendments a reason to vote against a whole host of things.


De très nombreuses questions et critiques non dissimulées émanent encore de différents secteurs des marchés.

A great many questions and outright criticism can still be heard from various sectors of the market.


Il faut cependant y ajouter un domaine très important et qui a suscité de nombreuses critiques. Il s'agit des accords de reconnaissance mutuelle, qui comportent de nombreux problèmes pour les deux parties, mais surtout pour les États-Unis.

But there is another area which is very important and which has come in for a great deal of criticism, namely the mutual-recognition agreements, which have given rise to very many problems on both sides of the Atlantic, especially the American side.


Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Alliance canadienne): Monsieur le Président, malgré les dénégations, il y a encore de nombreuses raisons de croire que le premier ministre est impliqué dans le congédiement d'un éminent journaliste qui avait critiqué son leadership.

Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): Mr. Speaker, despite the denials there are still plenty of suspicions that the Prime Minister was somehow involved in the firing of the prominent journalist who was critical of his leadership.


Ce travail m'a tenu très occupé à l'époque parce que les députés se souviendront que le projet de loi C-78 a suscité beaucoup de critiques (1910) Le gouvernement a alors amorcé un processus qui, à mon avis, devrait être suivi pour de nombreuses autres mesures législatives.

I was quite taken by the responsibilities I was given at that time because the House will recall there was a great deal of criticism of Bill C-78 (1910) The government began at that point a process that I think should be recommended for many other pieces of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait encore suscité de très nombreuses critiques ->

Date index: 2022-12-08
w