Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait depuis très " (Frans → Engels) :

J'aimerais qu'il y ait un ombudsman et je ne pense pas que l'on devrait être obligé d'aller devant les tribunaux pour faire reconnaître ses droits. Enfin, je dirais qu'il y avait depuis très longtemps aux Affaires étrangères et dans les services consulaires une devise — et M. Obhrai l'a mentionnée — qui disait: un Canadien est un Canadien, point final.

Finally, I would say that there was a motto in Foreign Affairs and consular services for the longest time and Mr. Obhrai mentioned it that a Canadian is a Canadian is a Canadian.


L'industrie du tabac, qui avait connu un développement important aux îles Canaries, est dans une phase de déclin très prononcé depuis quelques années.

The tobacco industry, which had greatly expanded in the Canary Islands, has been declining markedly for a number of years.


Cet accord est un modèle pour l’Europe, car une étape aussi importante n’avait pas été franchie depuis très longtemps.

This agreement is a model for Europe, because there has not been such a milestone in a long time.


La citoyenneté, qui avait été très injustement reléguée dans le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, a réintégré le traité sur l’Union européenne dans les termes utilisés depuis le traité de Maastricht.

The citizens, who were very unfairly relegated to the Treaty on the Functioning of the European Union, have returned to the Treaty on European Union with the wording that it had had since the Maastricht Treaty.


Pour ce qui est des inquiétudes à propos de la formation, on les avait depuis très longtemps, et elles ont fait l'objet de documents de définition de problèmes transmis à Ottawa.

And in terms of training concerns, they were around for the longest time, and these were put forward in terms of problem definition papers, which were put forward to Ottawa.


8. reconnaît qu'à la fin 2008 l'Agence avait mis en œuvre 25 des 32 recommandations formulées par le service d'audit interne (SAI) depuis 2006; observe que les recommandations jugées «très importantes» concernent: l'adoption des modalités d'application du statut des fonctionnaires relatives au recrutement d'agents temporaires conformément au statut, les contrôles à exercer au long de la procédure de sélection afin de renforcer la ...[+++]

8. Acknowledges that, at the end of 2008, the Agency has implemented 25 recommendations from the Internal Audit Service (IAS) out of 32 since 2006; notes that the recommendations considered to be ‘very important’ relate to: the adoption of the Staff Regulation Implementing Rules regarding the recruitment of temporary staff in accordance with the Staff Regulations; the controls in the selection procedure to ensure more transparency and equal treatment of candidates; the development of a career planning strategy (including training, coaching and mentoring activities); and better human resources planning;


8. reconnaît qu'à la fin 2008 l'Agence avait mis en œuvre 25 des 32 recommandations formulées par le service d'audit interne (SAI) depuis 2006; observe que les recommandations jugées "très importantes" concernent: l'adoption des modalités d'application du statut des fonctionnaires relatives au recrutement d'agents temporaires conformément au statut, les contrôles à exercer au long de la procédure de sélection afin de renforcer la ...[+++]

8. Acknowledges that, at the end of 2008, the Agency has implemented 25 recommendations from the Internal Audit Service (IAS) out of 32 since 2006; notes that the recommendations considered to be 'very important' relate to: the adoption of the Staff Regulation Implementing Rules regarding the recruitment of temporary staff in accordance with the Staff Regulations; the controls in the selection procedure to ensure more transparency and equal treatment of candidates; the development of a career planning strategy (including training, coaching and mentoring activities); and better human resources planning;


Au sein du Coreper, il semblait très difficile à la présidence de convaincre les États membres de faire encore un nouvel effort puisque, psychologiquement, les négociations duraient déjà depuis trop longtemps Pour le Parlement, en revanche, une phase complètement nouvelle avait débuté avec la conciliation alors que pour le Conseil, sous la même présidence, il s'agissait plutôt de la poursuite de la même phase.

In Coreper, it seemed very difficult for the Presidency to convince Member States to make yet another effort since psychologically the negotiations had been going on for too long already. For Parliament on the other side a completely new phase had started with conciliation, yet in Council, with the same Presidency, it was regarded as a continuation of the same phase.


Après une très bonne année 2000 pour le secteur sidérurgique communautaire, avec une production record de 163,2 millions de tonnes d’acier, il avait été constaté, depuis le début de 2001, une tendance à la baisse de cette production, qui a été confirmée par la suite.

Following a very good year for the Community steel industry in 2000, with output reaching a record level of 163,2 million tonnes of steel, a downward trend in output became apparent as from the beginning of 2001 and became more marked subsequently.


Dans son rapport de novembre 2001, la Commission estimait que le secteur de l'énergie en Roumanie avait connu une évolution très irrégulière depuis la dernière évaluation.

In its November 2001 Report, the Commission considered that there had been a very inconsistent evolution in the energy sector in Romania since the last evaluation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait depuis très ->

Date index: 2022-01-27
w