Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait critiqué ouvertement » (Français → Anglais) :

Or, malgré les trois votes à la Chambre des communes sur cette guerre, le député de Shawinigan avait critiqué ouvertement le gouvernement pour son manque d'empressement à s'acquitter de son devoir de consultation et de débat.

Despite the three votes taken in the House of Commons about that war, the hon. member for Shawinigan had openly criticized the government for its lack of willingness to fulfil its duty of having a consultation and a debate.


Comme le bureau avait critiqué ouvertement les récentes élections, toute la communauté des droits de la personne en a été ébranlée.

Because the bureau has been an outspoken critic of the recent elections, the entire human rights community was shaken by the event.


J'ai l'impression que, dans le dernier bulletin de l'ONU, le Canada avait été ouvertement critiqué au sujet des enfants et des Autochtones.

It seems to me that the last time Canada obtained its report card, there were some severe criticisms of Canada in relation to children and Aboriginals.


Comme je l'ai dit plus tôt, si le ministère de la Justice avait effectué ce genre d'enquête, avait publié un rapport.Je souligne encore une fois que nous avons absolument besoin au Canada de rapports qui traitent de l'expérience dans d'autres pays, qui examinent ouvertement les critiques lancés à l'égard du système actuel, et qui n'adoptent pas toujours une attitude défensive à ce sujet, celle qu'ont adoptée tous les ministres de la Justice qui se sont succédé.

As I said earlier, if the Department of Justice had done these investigations, had issued a report.Again I emphasize, we desperately need reports in Canada discussing what's been happening in other countries, openly discussing the criticism of the existing system, and not always being defensive about it, which is what successive justice ministers have done.


- (NL) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le journal flamand De Standaard écrivait que l’adhésion future de la Turquie à l’Union avait été décidée il y a bien longtemps. Il citait un cadre supérieur anonyme de l’Union, selon lequel la nature prétendument ouverte des négociations n’était qu’une façade et, je cite, «l’expression «ouverte» n’a été incluse que pour tromper les critiques et leur faire croire qu’aucune décisio ...[+++]

– (NL) Mr President, a few days ago, the Flemish newspaper De Standaard wrote that Turkey’s future EU Member State status was decided on a long time ago and that an anonymous EU top official had told the paper that the so-called open-ended nature of the negotiations was no more than window dressing and that, I quote, ‘the phrase “open-ended” is included only in order to fool critics into thinking that no definite decisions have been taken’.


Je souscris bien volontiers aux critiques adressées précédemment par M. Laschet aux tendances didactiques, ainsi qu’à ce que M. Brok avait à dire, à savoir qu’il fallait laisser les voies du dialogue ouvertes.

I wholeheartedly endorse Mr Laschet’s earlier criticisms of didactic tendencies, and what Mr Brok had to say about keeping avenues of dialogue open.


Le médiateur a ouvertement critiqué la manière dont la Commission avait traité la plainte déposée contre la Grèce ; cette plainte avait été déposée contre les autorités grecques pour infraction au droit environnemental communautaire. Les enquêtes ont révélé divers manquements : dissimulation d’un catalogue d’informations, application de la mauvaise directive et incapacité à assurer le traitement impartial de l’affaire.

The Ombudsman was on the record for criticising the Commission's recent handling of the Greek environmental complaint, in this case involving infringements of Community environmental law by the Greek authorities; enquiries revealed a catalogue of information being concealed, the wrong directive being applied and a failure to ensure that the case was dealt with impartially.


Les conséquences des critiques féroces de la commission d'enquête à l'égard de l'incapacité historique de la Commission de séparer sécurité alimentaire, sécurité des consommateurs de l'agriculture/intérêt de la production agricole et la menace simultanée d'une motion de censure contre la Commission au cas où elle ne réagirait pas, ont abouti à une réorganisation radicale de ces services, y compris au transfert vers le DG protection du consommateur des comités consultatifs scientifiques sur la sécurité alimentaire qui, comme il avait été décidé, fonctio ...[+++]

The consequences of the Inquiry Committee's ferocious criticisms of the Commission's historical failure to separate food safety/consumer interests from agriculture / food production interests, and the concomitant threat of a motion of censure against the Commission if it failed to do something about it, resulted in a radical re-organisation of these services, including the transfer to the Consumer Protection DG of the scientific committees advising on food safety, which it was agreed would in future operate with greater transparency a ...[+++]


Le vice-président Bangemann a qualifié d'inouïes les déclarations du président de l'association professionnelle de la sidérurgie, Ruprecht Vondran, qui avait ouvertement critiqué la Commission des CE et parlé de "pots cassés de la politique sidérurgique européenne" à propos de la demande de règlement judiciaire de la Klöckner AG.

Mr Bangemann, Vice-President of the Commission, has described the comments made by the Chairman of the Steel Producers' Association (Wirtschafts-vereinigung Stahl), Mr Ruprecht Vondran, as "outrageous".


w