Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait annoncé nettement " (Frans → Engels) :

Seul le Portugal a connu une situation différente: le 25 juillet 2002, les autorités portugaises ont annoncé que le déficit public pour l'année 2001 avait atteint 4,1% du PIB, soit un taux nettement plus élevé que la valeur de référence de 3%.

Only in Portugal was the situation different: on 25 July 2002, the Portuguese authorities announced that the public deficit for 2001 had been 4.1% of GDP, substantially higher than the reference figure of 3%.


Mais l'histoire a connu un dénouement heureux. En 2006, notre gouvernement a été élu, un gouvernement qui avait annoncé nettement sa préférence et qui souhaitait que les Canadiens aient leur mot à dire dans le choix des sénateurs.

In 2006, our government was elected — a government that had been crystal clear about our goals for Senate reform, clear about our preference for giving Canadians a say in who represents them in the Senate.


C. considérant que, selon des responsables palestiniens, plus de 175 Palestiniens ont été tués au cours de l'offensive que mène actuellement Israël; que l'ONU estime que plus de 80 % des victimes sont des civils, dont 20 % d'enfants; qu'au moins 1 200 Palestiniens ont été blessés, dont trois-quarts de femmes et d'enfants; que le nombre de victimes est nettement supérieur à celui qui avait été annoncé au terme de la première semaine de l'offensive "Pilier de défense" conduite par les forces israéliennes en 2012; que les hôpitaux de Gaza ne sont pas équipés pour faire face ...[+++]

C. whereas, according to Palestinian officials, more than 175 Palestinians have been killed by the ongoing Israeli offensive; whereas the United Nations estimates that more than 80 % of the dead are civilians, of whom 20 % are children; whereas at least 1 200 Palestinians have been wounded, of whom two-thirds are women and children; whereas the casualty figures are substantially higher than those reported after the first week of the ‘Pillar of Defence’ offensive by the Israeli forces in 2012; whereas hospitals in Gaza are unable to cope with the emergency situation owing to the high number of injured people and are reporting a dire s ...[+++]


Seul le Portugal a connu une situation différente: le 25 juillet 2002, les autorités portugaises ont annoncé que le déficit public pour l'année 2001 avait atteint 4,1% du PIB, soit un taux nettement plus élevé que la valeur de référence de 3%.

Only in Portugal was the situation different: on 25 July 2002, the Portuguese authorities announced that the public deficit for 2001 had been 4.1% of GDP, substantially higher than the reference figure of 3%.


Voilà qui contraste nettement avec ce qui avait été proclamé à Gênes au sommet du G8 quelques mois plus tôt seulement, lorsque le G8 avait annoncé qu'il intégrait le développement de l'Afrique à son agenda et qu'il voulait travailler pour un nouveau partenariat en faveur du développement de l'Afrique.

' This was in stark contrast to the proclamations that had been made in Genoa at the G8 summit just a few months before, when the G8 announced it was taking on Africa's development as part of its agenda and that it wanted to work toward a new partnership for African development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait annoncé nettement ->

Date index: 2025-06-04
w