Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avais également mentionné " (Frans → Engels) :

J'avais également mentionné deux principes dont il est fait état à la page 491 de l'ouvrage de Bourinot ainsi que d'autres citations que l'on peut trouver dans le discours que j'avais prononcé à l'époque.

Further, I made reference to Bourinot's two principles outlined on page 491 and other citations which can be found in my speech at that time.


J'avais également l'impression qu'on n'allait pas mentionner les initiales PM.

And I was also under the impression that you weren't going to mention the name PM.


J'avais également celui que vous avez mentionné en Indonésie et qui a été annoncé le 23 août.

I referenced the one you mentioned on Indonesia, an announcement that was made August 23.


J'avais également mentionné la présidence française dans mes notes mais, malheureusement, son représentant s'est déjà volatilisé.

I had also mentioned the French Presidency in my notes, but regrettably its representative has already disappeared.


Je me réjouis également, Madame Echerer, que deux points que j'avais déjà mentionnés en 1992 dans mon rapport sur la situation des artistes aient été abordés.

I am also delighted that two points have been included which I addressed in my report on the status of artists in 1992, Mrs Echerer.


J’avais essayé de l’intégrer dans cette résolution, mais je pense que nous aurons encore tout le loisir de mentionner notre besoin d’assumer la responsabilité du démantèlement de ces navires également dans le rapport de M. Sterckx.

I did try to incorporate this in this resolution, but I think that we will have every opportunity to include our need to accept responsibility for the dismantlement of these ships as well in the Sterckx report.


- (EN) Madame la Présidente, je vous ai remis une note indiquant que j'avais l'intention de soulever la question de la visite du président chinois en France et au Royaume-Uni, ainsi que des conséquences que cette visite aurait sur les violations des droits de l'homme en Chine. J'ai également l'intention de mentionner les arrestations et le comportement oppressif de la police qui a eu la main lourde en France et au Royaume-Uni.

– Madam President, I gave you a note indicating that I intended to raise the question of the visits to France and the United Kingdom by the President of China, and the effect of this on the violations of human rights in China, and the arrests and heavy-handed behaviour by police in France and the United Kingdom.


Je vous avais également mentionné six éléments qui selon moi devaient faire partie d'une politique nationale sur la sécurité au Canada.

I also spoke about six elements that ought to frame a national security policy for Canada.


J'aimerais également mentionner à notre recherchiste que la dernière fois que nous avions parlé de cette question, dans le cas de la circonscription d'Acadie Bathurst, j'avais cité un passage assez important du rapport de la Commission Lortie, qui s'était penchée entre autres sur toute cette notion de communautés d'intérêts.

I would also like to tell our researcher that the last time we discussed this matter, with regard to the riding of Acadie Bathurst, I had quoted a fairly important passage from the Lortie Commission report, which, among other things, had studied the issue of communities of interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avais également mentionné ->

Date index: 2023-10-17
w