Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient progressé également " (Frans → Engels) :

Au quatrième trimestre 2016, les coûts horaires de la main-d'œuvre avaient progressé également de 1,5% et 1,7% respectivement.

In the fourth quarter of 2016, hourly labour costs increased also by 1.5% and 1.7% respectively.


Je veux profiter également du temps qui m'est alloué pour rappeler qu'il y a un an, tous les ministres de la Santé avaient mandaté leurs fonctionnaires de tenter de faire le portrait de la progression des coûts du système de santé.

I also wish to take this opportunity to remind the House that one year ago all the health ministers had asked their officials to try to determine the progression of health care costs.


15. réaffirme qu'étant donné que les paiements directs jouent un rôle considérable dans le développement et l'adaptation du secteur agricole des nouveaux États membres, leur bas niveau au cours des premières années de la période d'instauration progressive a non seulement empêché l'adaptation nécessaire, mais également créé des conditions de concurrence inégales sur le marché intérieur, situation à laquelle de nombreux entrepreneurs n'avaient pas les moyens écon ...[+++]

15. Reiterates that, as direct payments play a substantial role in the development and adaptation of the agricultural sector of the new Member States, their low level in the first years of the phasing-in period not only hindered the necessary adaptation but created unequal conditions for competition on the internal market as well, which many operators were economically unable to cope with;


15. réaffirme qu'étant donné que les paiements directs jouent un rôle considérable dans le développement et l'adaptation du secteur agricole des nouveaux États membres, leur bas niveau au cours des premières années de la période d'instauration progressive a non seulement empêché l'adaptation nécessaire, mais également créé des conditions de concurrence inégales sur le marché intérieur, situation à laquelle de nombreux entrepreneurs n'avaient pas les moyens écon ...[+++]

15. Reiterates that, as direct payments play a substantial role in the development and adaptation of the agricultural sector of the new Member States, their low level in the first years of the phasing-in period not only hindered the necessary adaptation but created unequal conditions for competition on the internal market as well, which many operators were economically unable to cope with;


15. réaffirme qu'étant donné que les paiements directs jouent un rôle considérable dans le développement et l'adaptation du secteur agricole des nouveaux États membres, leur bas niveau au cours des premières années de la période d'instauration progressive a non seulement empêché l'adaptation nécessaire, mais également créé des conditions de concurrence inégales sur le marché intérieur, situation à laquelle de nombreux entrepreneurs n'avaient pas les moyens écon ...[+++]

15. Reiterates that, as direct payments play a substantial role in the development and adaptation of the agricultural sector of the new Member States, their low level in the first years of the phasing-in period not only hindered the necessary adaptation but created unequal conditions for competition on the internal market as well, which many operators were economically unable to cope with;


Il est vrai également que M. Costa, dans les amendements qu’il a proposés au règlement de la Commission, qui est devenu aujourd’hui un règlement-cadre, tandis que les contributions qu’ont apportées la comitologie et l’expérience sont en cours d’évaluation, a amélioré - je pense - les aspects qui étaient le plus nécessaires, à savoir, ceux qui introduisent la préoccupation et les intérêts des parties intéressées, tant du point de vue des États membres que des compagnies aériennes et des aéroports, ainsi que les aspects qui n’avaient pas été abordés con ...[+++]

It is also the case that Mr Costa, in these proposed amendments to the Regulation presented by the Commission, which is now established as a framework Regulation while the contributions made by means of commitology and the application of experience are assessed, has improved – I believe – those aspects that were most necessary: those which introduce the concern and interests of the parties involved, both from the point of view of the Member States and from the point of view of the airlines and airports, and also the aspects which have not yet been dealt with in relation to funding and which are so dear to Mr Costa’s heart, who has made great progress in relati ...[+++]


Un rapport récemment publié par TD Bank Financial Group mentionnait également que les salaires des travailleurs n'avaient pas progressé depuis 15 ans si l'on tient compte de l'inflation et des impôts.

A recent report from TD Bank Financial Group likewise noted workers' earnings have been stagnant for 15 years, once inflation and taxes are computed.


Toutefois, il convient également d'admettre que, même si les négociations avaient progressé au point que la déclaration de la création de l'État n'engendrerait aucune controverse, l'avenir de Jérusalem rallumerait immanquablement la polémique.

However, it has to be recognised that even if negotiations had progressed so far that the declaration of statehood was non-controversial, the future of Jerusalem was always going to re-ignite controversy once again.


D'après Løgstør, les producteurs avaient «passé toute l'année 1993 à essayer de se préparer à affronter une nouvelle situation semblable à celle qui régnait au Danemark . Plusieurs accords ont été conclus sans jamais être exécutés, parce qu'on partait du principe que les personnes qui ne s'exprimaient pas n'étaient pas d'accord». En 1994 cependant, les directeurs généraux de nombreux producteurs ayant changé, un nouveau climat est apparu: «ABB a fait beaucoup d'efforts pour faire progresser ce projet et a bénéficié du soutien de tous ...[+++]

Løgstør's assessment is that the producers had 'spent the whole of 1993 trying to get in position to tackle a new situation like the one that used to rule in Denmark Several agreements were made but never carried through because the main principle was that those who didn't speak, disagreed.` During 1994, however, with a change in managing directors at many of the producers, a new climate prevailed: 'ABB put a lot of effort into this project, and all the Danish manufacturers backed the attempt` (Løgstør Article 11 Reply, Statement I, p 74, and Appendix 55).


Les représentants ont reconnu qu'il y avait effectivement une baisse globale, mais que les budgets de plusieurs organismes gouvernementaux avaient également progressé.

The officials acknowledged that there was indeed an overall decrease but that there were also increases in the budgets of several government organizations.


w