Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient fait très clairement savoir " (Frans → Engels) :

C'est ce que j'ai très clairement fait comprendre aux ministres ce matin.

And I have made this very clear to Ministers this morning.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Ce travail a permis de conclure que le principal problème dans l’application de la loi était que très peu de cas d’abus commis à l’égard de victimes du commerce du sexe avaient été détectés, avaient fait l’objet d’enquêtes et de poursuites, et avaient été punis.

The research concluded that the major problem in the application of the law was that very few cases of abuse of a victim of sex trade had been detected, investigated, prosecuted and punished.


Toutefois, le Conseil n’était pas disposé à aller plus loin et a fait très clairement savoir qu’il n’y aurait pas de nouvelle directive si nous n’acceptions pas ces résultats.

However, the Council was not prepared to do more and has made it clear that there would be no new directive if we did not accept these results.


Le Parlement a fait très clairement savoir dans des résolutions antérieures et une nouvelle fois dans ce rapport, qu’il soutient les efforts de la Commission qui visent à renforcer la coordination et la cohérence entre ses propres actions et celles de l’UE dans le domaine du développement.

Parliament has made it clear in previous resolutions and again in this report that it supports the Commission in its efforts to strengthen the coordination and coherence of both Commission and EU actions in the development field.


Ces terroristes ont fait très clairement savoir que leur but est d’obliger les puissances étrangères à se retirer d’Irak, puis d’écraser les prémices de la démocratie dans le pays.

These terrorists have made it quite clear that their goal is to force foreign powers to withdraw from Iraq, and then to crush the beginnings of democracy in the country.


En juin 2011, date limite fixée pour la transposition de la directive, très peu d’États membres avaient fait état d’une transposition intégrale ou partielle.

By the transposition deadline in June 2011 only a few Member States reported full or partial transposition.


Je suis d’accord avec ceux qui disent, comme l’a fait très clairement le Quartet, que nous devons également parler très franchement de la question des colonies, du mur de séparation.

I agree with those who say that, as very clearly stated in the Quartet, we also have to speak out very clearly on the question of settlements, on the separation barrier.


La Commission a toujours fait très clairement savoir qu'elle préférait résoudre ce conflit sans passer par la voie juridique.

The Commission has always made clear its preference to solve this dispute without legal intervention.


Ce travail très méticuleux fait appel au savoir-faire des producteurs, afin d’obtenir des bulbes de couleur blanc à blanc ivoire avec parfois une flamme violette, exempt de tuniques sales, déchirées ou ternies.

This work is very meticulous and requires all the producers' expertise to produce white to ivory white bulbs, sometimes streaked with violet, but without any dirty, torn or shrivelled husks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient fait très clairement savoir ->

Date index: 2023-10-30
w