Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient donc déjà " (Frans → Engels) :

À ma grande surprise, j'ai appris que la grande majorité des personnes qui se présentaient comme apprentis n'étaient pas des personnes qui finissaient leur secondaire, mais bel et bien des gens qui—je pense que quelqu'un l'a mentionné avant moi—étaient mariés et avaient des enfants, qui avaient donc déjà travaillé, qui avaient peut-être une hypothèque sur leur maison et ainsi de suite.

Much to my surprise, I learned that the vast majority of people becoming apprentices were not high-school graduates, but in fact were people—I think someone said this before me—with wives and children, past work experience, perhaps a mortgage on their house and so on.


Cette discussion a donc déjà eu lieu, et il m'a semblé que la majorité des membres du comité avaient décidé qu'ils voulaient que nous entreprenions cette étude.

So this discussion has already taken place, and it seemed that the majority of this committee decided they wanted to head in that direction.


Je vous ai entendu parler du colonialisme et je suis sûr que vous allez me dire que c'est en partie la réponse, mais il est évident que si de nombreuses sociétés musulmanes ont été conquises, c'est parce qu'elles étaient déjà affaiblies, et que les choses avaient donc déjà dérapé auparavant.

I've heard you say a little bit about colonialism, and I'm sure you're going to say that's part of the answer, but obviously, many of the Muslim societies were in a weakened state to have been conquered, so whatever went wrong had probably gone wrong by that point in time in any event.


(K) considérant que la Commission fait valoir que le dispositif d'aide du FEM a été offert à tous les travailleurs licenciés; considérant, toutefois, que certains d'entre eux avaient déjà retrouvé un emploi, avaient pris leur retraite ou n'avaient pas manifesté d'intérêt pour les mesures en question; considérant que la Commission fait en outre observer que la mobilisation du système d'aide du FEM en Pologne implique, de plus, que les travailleurs bénéficiant de cette aide soient officiellement enregistrés comme chômeurs auprès du service local de l'emploi et que le nombre des personnes ne relevant d'aucune des catégories précitées ...[+++]

(K) Whereas the Commission argues that the EGF support was also offered to all the workers made redundant; whereas, however, some of them had already found jobs, retired or did not express interest in participating in the measures; whereas the Commission further argues that, additionally, the implementation system of the EGF in Poland requires that workers receiving the assistance must be formally registered as unemployed at the Poviat Labour Offices and whereas, therefore, there might be a small margin of people who do not fall into any of the groups mentioned, as they decided not to register at the Labour Offices and will therefore n ...[+++]


(K) considérant que la Commission fait valoir que l'aide du FEM a également été proposée à tous les travailleurs licenciés; considérant cependant que certains d'entre eux avaient déjà retrouvé un emploi, étaient partis à la retraite ou n'avaient pas manifesté l'intérêt de bénéficier des mesures prévues; considérant que la Commission relève aussi que, en outre, le système de mise en œuvre du FEM en Pologne exige que les travailleurs bénéficiaires de l'aide soient officiellement enregistrés comme chômeurs aux services pour l'emploi de la voïvodie, et que, dès lors, il peut y avoir une petite tranche de la main-d'œuvr ...[+++]

(K) Whereas the Commission argues that the EGF support was also offered to all the workers made redundant; whereas, however, some of them had already found jobs, retired or did not express interest in participating in the measures; whereas the Commission further argues that, additionally, the implementation system of the EGF in Poland requires that workers receiving the assistance must be formally registered as unemployed at the Poviat Labour Offices and whereas, therefore, there might be a small margin of people who do not fall into any of the groups mentioned, as they decided not to register at the Labour Offices and will therefore n ...[+++]


Les parties essentielles du droit communautaire concernant l'environnement et la santé avaient donc déjà été introduites dans les législations nationales de ces trois États au moment où ont commencé les négociations d'adhésion.

Consequently, at the time when the EU accession negotiations started major parts of the EU law concerning the environment and health had already been incorporated into the national legislation of the applicant countries.


Après tout, divers médias, y compris l’hebdomadaire Knack , nous ont aussi rappelé que les cadres flamands avaient averti le gouvernement belge que la Belgique, et donc l’industrie flamande - qui plie déjà sous un coût salarial excessif -, avaient mauvaise presse aux États-Unis.

After all, different media, including the weekly magazine Knack , have also reminded us that Flemish managers warned the Belgian Government that Belgium, and thus Flemish industry – which is already being weighed down by excessive labour costs – has been placed in a bad light in the United States.


Après tout, divers médias, y compris l’hebdomadaire Knack, nous ont aussi rappelé que les cadres flamands avaient averti le gouvernement belge que la Belgique, et donc l’industrie flamande - qui plie déjà sous un coût salarial excessif -, avaient mauvaise presse aux États-Unis.

After all, different media, including the weekly magazine Knack, have also reminded us that Flemish managers warned the Belgian Government that Belgium, and thus Flemish industry – which is already being weighed down by excessive labour costs – has been placed in a bad light in the United States.


10. Toutefois, le chiffre indiqué par le Conseil dans la position commune, soit 33 millions d'euros, qui représenterait le budget global du programme pluriannuel (janvier 2004‑ décembre 2006) ne répond pas aux objectifs et aux ambitions du programme lui-même, et donc aux priorités qui avaient déjà été indiquées dans la communication de la Commission et qui par la suite avaient été défendues et renforcées par le Parlement.

10. However, the figure of EUR 33 million set in the Council's common position for the multiannual programme's overall budget (January 2004 - December 2006) is an inadequate reflection of the programme's ambitious objectives and the priorities set out in the Commission's original communication, and subsequently endorsed and extended by Parliament.


Je pose cette question parce qu'il est déjà arrivé que nos hôtes n'en aient pas été avisés. Ils avaient donc prévu recevoir seulement des anglophones.

I'm asking the question because it has previously occurred that our hosts were not advised and thus expected to receive only Anglophones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient donc déjà ->

Date index: 2022-01-30
w