Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient assez des nombreuses " (Frans → Engels) :

Ces actions avaient pour objectif de vérifier que les Etats membres avaient remédié aux nombreuses anomalies constatées en 2001 et appliquaient correctement les nouvelles dispositions communautaires en la matière.

The purpose of these measures was to check whether the Member States had remedied the large number of anomalies noted in 2001 and were correctly applying the new Community provisions in this field.


À la suite de nombreuses plaintes de consommateurs qui avaient été la cible de fraudes ou d'escroqueries lors de la consultation de ces sites web et avaient été soumis à certaines conditions d'utilisation en infraction avec les règles de l'UE en matière de protection des consommateurs, une action destinée à faire respecter la législation a été lancée en novembre 2016.

Following numerous complaints by consumers who had been targeted by fraud or scams when using these websites, as well as having been subject to certain terms of services that do not respect EU consumer law, an enforcement action was launched in November 2016.


Certes, les conséquences de la crise actuelle sont sans précédent et beaucoup d’emplois ont été détruits ces derniers mois, mais les créations d’emploi avaient été bien plus nombreuses durant les années de croissance qui avaient précédé la crise.

While the impact of the current crisis is unprecedented and many jobs have been lost over the last few months, many more were created in the years of growth that preceded it.


Le CESE estime que, malgré des déséquilibres démographiques croissants et le déclin de l’activité économique traditionnelle dans de nombreux villages et petites villes, il existe assez d’indices attestant de bonnes pratiques pour trouver des motifs d’optimisme quant à un avenir durable dans de nombreuses — voire dans la totalité — des agglomérations rurales.

The EESC believes that despite the decline of balanced populations and traditional economic activity, in many villages and small towns, there is sufficient evidence of good practice to be optimistic about sustainable futures in many, if not all rural settlements.


Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


Ils ont fait valoir que ces hausses de prix avaient résulté de l'effet cumulé de l'application de mesures de défense commerciale pendant de nombreuses années, qui avaient protégé les producteurs de l'Union contre la concurrence des importations, au moment où l'industrie du PET de l'Union était devenue plus concentrée et plus intégrée.

It is claimed that these price increases have resulted from accumulation of many years of application of trade defence measures, which have protected the Union producers from the competition of imports at the time when the Union PET industry became more concentrated and integrated.


Ces actions avaient pour objectif de vérifier que les Etats membres avaient remédié aux nombreuses anomalies constatées en 2001 et appliquaient correctement les nouvelles dispositions communautaires en la matière.

The purpose of these measures was to check whether the Member States had remedied the large number of anomalies noted in 2001 and were correctly applying the new Community provisions in this field.


Certes, les conséquences de la crise actuelle sont sans précédent et beaucoup d’emplois ont été détruits ces derniers mois, mais les créations d’emploi avaient été bien plus nombreuses durant les années de croissance qui avaient précédé la crise.

While the impact of the current crisis is unprecedented and many jobs have been lost over the last few months, many more were created in the years of growth that preceded it.


Toutefois, de nombreuses espèces manifestent un comportement territorial pendant la saison de la reproduction, et il peut donc être nécessaire de limiter la taille des groupes et de veiller à ce qu'il y ait assez d'espace dans le compartiment pour réduire le risque de blessures, surtout pour les femelles.

Many species become territorial during the breeding season, however, so it may be necessary to reduce group sizes and ensure that there is sufficient enclosure space to reduce the risk of injury, particularly to female birds.


Les entreprises ayant choisi l'option de la succursale sont relativement peu nombreuses, ce qui peut s'expliquer soit par le caractère assez onéreux des procédures de notification et d'agrément, soit par l'intérêt commercial limité de l'établissement d'une succursale.

The limited use of branching option could be attributed either to relatively onerous notification and authorisation procedures or to limited commercial interest in the branching mode.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient assez des nombreuses ->

Date index: 2023-11-20
w