Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient arrêtés soit » (Français → Anglais) :

Dès le début des années 1980, des trafiquants nigérians qui avaient avalé des boulettes d’héroïne ont été arrêtés soit à l’aéroport de Lagos, soit dans ceux des pays européens ou des Etats-Unis.

Starting in the early 1980s, Nigerian traffickers who had swallowed condoms full of heroin were arrested at Lagos airport or at airports in European countries and the United States.


C'est ainsi qu'aux États-Unis, où cette stratégie a été appliquée de toutes sortes de manières, on a surtout pris les petits délinquants, non violents et de bas niveau, les gros trafiquants et importateurs parvenant à échapper aux filets soit parce qu'ils avaient cloisonné leurs opérations, soit parce qu'ils ont monnayé des renseignements qui ont permis d'arrêter et de poursuivre certains des gens en aval.

The historical pattern in the United States, where this has been tried every conceivable way, has been to incarcerate more and more low-level non-violent offenders while the larger importers and traffickers either get off because they maintain a distance from the actual operations, or trade their information for the arrest and prosecution of people farther down the chain.


Six ans plus tard, soit en août 2010, 308 baha'is avaient été arrêtés, et 38 étaient en prison.

Six years later, in August 2010, 308 Baha'is had been arrested and 38 were in prison.


Des États membres de l'UE ou des pays candidats à l'adhésion utilisent-ils ou ont-ils utilisé les prisons américaines existantes pour y amener, y emprisonner ou y interroger des suspects de terrorisme qu'ils avaient arrêtés, soit à l'intérieur de leurs frontières, soit dans des pays tiers (tels que l'Irak, l'Afghanistan, etc.)?

Are there any EU Member States or candidate countries which are making, or have made, use of the US centres already in operation for the consignment, detention or interrogation of terrorist suspects which they themselves have arrested either within their borders or in third countries (such as Iraq, Afghanistan, etc.)?


C. considérant, en particulier, que les accidents transnationaux soulèvent les problèmes suivants: dans certains pays, les mineurs et les personnes handicapées ne bénéficient d'aucune protection spéciale quant à la date d'ouverture du délai de prescription et peuvent donc perdre le droit de demander une réparation alors qu'ils le conserveraient s'ils avaient été blessés dans un État membre autre que le leur; ailleurs, le seul moyen d'arrêter l'écoulement de la période de prescription est d'engager une procédure ou de signifier une a ...[+++]

C. whereas, in particular, the following issues arise in relation to trans-national accidents: in some countries minors and persons under a disability are not afforded any special protection in respect of the running of time for limitation purposes, and may thus lose rights to claim compensation which they would otherwise retain when injured in a Member State other than their own; in some countries the only way to stop the running of time for limitation purposes is to issue or serve proceedings: in cross-border litigation such an approach may give rise ...[+++]


C. considérant, en particulier, que les accidents transnationaux soulèvent les problèmes suivants: dans certains pays, les mineurs et les personnes handicapées ne bénéficient d'aucune protection spéciale quant à la date d'ouverture du délai de prescription et peuvent donc perdre le droit de demander une réparation alors qu'ils le conserveraient s'ils avaient été blessés dans un État membre autre que le leur; ailleurs, le seul moyen d'arrêter l'écoulement de la période de prescription est d'engager une procédure ou de signifier une a ...[+++]

C. whereas, in particular, the following issues arise in relation to trans-national accidents: in some countries minors and persons under a disability are not afforded any special protection in respect of the running of time for limitation purposes, and may thus lose rights to claim compensation which they would otherwise retain when injured in a Member State other than their own; in some countries the only way to stop the running of time for limitation purposes is to issue or serve proceedings: in cross-border litigation such an approach may give rise ...[+++]


Nous sommes maintenant dans une situation où ces mêmes personnes qui avaient dit cela à l’époque tentent de bloquer la totalité du programme-cadre, car une majorité qualifiée au Conseil, soit en toute légalité, tente d’imposer des principes éthiques que nous aurions dû arrêter bien plus tôt.

We are now in a situation in which the very same people who said that then are trying to block the whole Framework Programme because of an attempt by a qualified majority in the Council – that is, by quite legal means – to implement ethical principles that we should actually have laid down at an early stage.


En effet, comment se fait-il que ce soit uniquement les Coptes qui se soient fait arrêter, alors que plusieurs membres de leur communauté avaient subi des attaques et s’étaient fait importuner par les autres ? Le président en exercice du Conseil a déclaré dans sa réponse que le Conseil placerait les Égyptiens face à leurs responsabilités et qu’il attendrait qu'ils aient signé l’accord d’association avant d’ouvrir un dialogue politi ...[+++]

The President-in-Office said in his reply that the Council will remind the Egyptians of their responsibilities and wait until they have signed the association agreement and can bring an institutionalised political dialogue to bear.


Comme la loi n'exige pas que l'arrêté soit publié, vu que le ministère avait décidé de publier l'arrêté et les droits proposés, que les organismes d'intervention nous avaient dit qu'ils fixeraient les droits en conséquence et que la procédure prescrite par la Loi sur la marine marchande du Canada avait été respectée, nous avons jugé que la publication de l'arrêté et des droits correspondait en fait à la publication d'une copie du barème des droits, conformément aux exigences de la Loi sur la marine marchande du Ca ...[+++]

Although the order was not required to be published, given that the department was already publishing the order with the fees, and that the response organizations had informed us that they would be establishing fees in accordance with that order, and given that the sequence contemplated in the Canada Shipping Act was respected, it was our view that by publishing the order and fees, we were publishing a copy of the list of the fees as required by the CSA.


Je pense que ce projet de loi budgétaire — le premier projet de loi de l'année dernière, qui était volumineux — faisait un grand ménage des questions laissées en suspens depuis longtemps, depuis des années et des décennies, donc on devait s'en occuper, que ce soit des lois ou des agences qui n'avaient pas été radiées, ou des arrêts de la Cour suprême qui n'avaient pas été mis en œuvre, et cetera.

I looked at the budget bill — the first bill last year, which was considerable — as a major cleanup of things that had been waiting for a long time, years and decades, to get cleaned up, whether it was legislation or agencies that had not been cleared off the books or Supreme Court decisions that had not been dealt with, et cetera.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient arrêtés soit ->

Date index: 2023-01-10
w