Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels nous allons devoir réfléchir " (Frans → Engels) :

Nous espérons vous avoir donné quelques exemples de secteurs auxquels nous allons devoir nous intéresser si nous voulons que le système canadien de transport intermodal soit concurrentiel.

We hope that we have provided you with some examples of areas that require attention if Canada's intermodal transportation system is to be competitive.


Nous allons devoir réfléchir attentivement à ces questions au cours des prochains mois.

We must look closely at these questions over the next few months.


Comme mentionné précédemment, il y a un nouveau ton, mais j’ai également le sentiment qu’il s’agit d’une nouvelle tonalité de la part des Américains, qui cherchent à savoir ce que l’Europe peut faire pour être un partenaire au sein du système mondial, et que nous allons devoir réfléchir à ce que nous pouvons apporter à ce processus.

As was mentioned earlier, there is a new tone, but I sense too that this is a tone from the Americans looking to what Europe can do to be a partner in the global system and that we then have to think what we are going to be able to contribute to this process.


Nous allons devoir réfléchir à la manière d’améliorer le mode de fonctionnement de l’OMC et sa légitimité, et le rôle des pays «émergents» dans ce cycle, qui choisissent d’être des pays en développement ou des pays développés comme ça les arrange.

We will have to reflect on improving the way that the WTO operates and its legitimacy, and the role in this Round of the ‘emerging’ countries, who choose whether to be developing or developed countries as it suits them.


Nous allons devoir réfléchir sérieusement pour recommander au ministre des Transports la meilleure solution possible pour le système de transport. je crois que c'est la raison d'être de Transports Canada et nous prenons note des préoccupations que nous avons entendues aujourd'hui.

We're going to have to think very carefully, as we make recommendations to the Minister of Transport, about what the best possible outcome is for the transportation system. I think this is the driving rationale for Transport Canada, and we're very mindful of the concerns we've heard expressed today.


Nous allons devoir réfléchir sérieusement—comme dans le cas de la Chine—à ce que Taïwan signifie pour nous, car je pense que le problème va se poser au cours des 10 prochaines années.

We are going to have to seriously think—as we think about China—about what Taiwan means to us, because I do think Taiwan will be an emerging issue in the next 10 years.


C'est un fait qui donne la mesure des problèmes auxquels nous allons devoir faire face.

This situation shows the problems we shall face.


À bref délai, nous allons devoir réfléchir à ce que nous allons faire avec ces énormes quantités de viande bovine invendables.

In the short term, we must consider what we are going to do with the huge quantities of unsold beef.


M. Nesbitt : Je pense que c'est une des questions auxquelles nous allons devoir réfléchir.

Mr. Nesbitt: I think that is one of the questions we need to address.


Le président: Bien, cette séance de discussion a fait ressortir un certain nombre d'aspects très importants, auxquels nous allons devoir réfléchir.

The Chair: Well, this phase of our discussion has brought out a number of very important points, and we will have to reflect on them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auxquels nous allons devoir réfléchir ->

Date index: 2025-05-28
w