Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquels l'honorable députée " (Frans → Engels) :

Je puis confirmer à l'honorable députée que les problèmes des Canadiens handicapés ont été discutés à chacune des réunions fédérales-provinciales- territoriales auxquelles j'ai pris part.

I can confirm to the honourable member that in the meetings I have had, the issues facing Canadians with disabilities have been raised at each of those federal-provincial-territorial meetings.


En particulier, l’Union européenne a adopté, en 2004, un cadre politique stratégique et global et, en 2005, un programme d’action pour lutter contre le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose. De plus, elle a réitéré le caractère prioritaire que revêt pour elle la lutte contre ces maladies, y compris contre leurs déterminants structurels auxquels l’honorable députée fait référence, dans le consensus européen pour le développement, dans la stratégie pour l’Afrique et dans les stratégies pour les pays des Caraïbes et du Pacifique.

More specifically, the European Union has adopted in 2004 a comprehensive and strategic policy framework and in 2005 a programme for action to confront HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and reiterated the priority it attaches to confronting theses diseases, including their structural determinants the honourable Member refers to, in the European Consensus on Development, in the Africa strategy and the strategies for the Caribbean and the Pacific.


En particulier, l’Union européenne a adopté, en 2004, un cadre politique stratégique et global et, en 2005, un programme d’action pour lutter contre le VIH/SIDA, le paludisme et la tuberculose. De plus, elle a réitéré le caractère prioritaire que revêt pour elle la lutte contre ces maladies, y compris contre leurs déterminants structurels auxquels l’honorable députée fait référence, dans le consensus européen pour le développement, dans la stratégie pour l’Afrique et dans les stratégies pour les pays des Caraïbes et du Pacifique.

More specifically, the European Union has adopted in 2004 a comprehensive and strategic policy framework and in 2005 a programme for action to confront HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and reiterated the priority it attaches to confronting theses diseases, including their structural determinants the honourable Member refers to, in the European Consensus on Development, in the Africa strategy and the strategies for the Caribbean and the Pacific.


Le Conseil n’a pas jugé utile de modifier l’annexe H de la sixième directive, en particulier en y incluant les produits auxquels fait référence l’honorable députée.

The Council did not believe that it served any purpose to amend Annex H of the sixth directive, specifically by including in it the products to which the honourable Member refers.


J’ai la conviction que l’honorable députée reconnaîtra qu’il s’agit de sujets extrêmement complexes et qu’un effort concerté doit en conséquence être déployé par tous les acteurs concernés pour qu’il soit possible de résoudre les problèmes auxquels l’Europe est confrontée à ce jour.

I am sure that the honourable lady Member will agree that these are highly complex issues and that a concerted effort on the part of all concerned is therefore required if it is to be possible to overcome the problems that Europe currently faces.


L'honorable députée sera peut-être intéressée de savoir que, malgré l'introduction de la limite d'âge supérieure pour les grands concours pour diplômés - auxquels 30 000 candidats ont participé -, le profil d'âge relativement bas des candidats est resté presque identique aux occasions précédentes.

The honourable Member may be interested to know that, in spite of the introduction of the higher age limit in the large-scale graduate competitions ­ where there were 30 000 applicants ­ the relatively young age profile of applicants remained almost the same as on previous occasions.


Il n'y a pas de doute que non seulement les sites auxquels l'honorable députée fait référence créent un problème, mais le ministère de l'Environnement, les provinces et nous-mêmes sommes conscients qu'il y a plusieurs endroits au pays qui sont aux prises avec le même problème.

There is no doubt that the sites to which the hon. member is referring are not the only locations where there is a problem.


Dans les cas auxquels l'honorable députée a fait référence, à nos yeux en particulier, il était clair que la situation n'était pas acceptable, et nous allons nous pencher sur celle-ci.

In the cases referred to by the hon. member, it is clear to us that the situation was unacceptable, and we are going to look into it.


Nous voulons regarder tous ces autres éléments auxquels l'honorable députée s'est référée.

We want to look at all these other elements the hon. member was referring to.


w