Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux événements très graves survenus vendredi dernier » (Français → Anglais) :

Dans la déclaration d'avril dernier faite à Washington par les chefs d'État et de gouvernement, on reconnaît que les événements survenus à l'extérieur de la zone de l'OTAN peuvent avoir des conséquences très graves pour les pays membres.

In the April statement issued in Washington by the leaders of states and governments, it was recognized that events well outside the NATO area could have serious implications for member countries.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, à la suite des événements tragiques qui sont survenus récemment, les conclusions très claires de notre dernière réunion de novembre sont devenues particulièrement pertinentes.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, following the recent tragic events, the abundantly clear conclusions of our last meeting in November have taken on particular relevance.


La Commission a suivi de très près les événements survenus les derniers mois au Sahara Occidental.

(FR)The Commission has kept a very close eye on the events of recent months in Western Sahara.


M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, depuis le début de la semaine, l'opposition officielle a questionné le gouvernement relativement aux événements très graves survenus vendredi dernier à Kanesatake.

Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, since the beginning of the week, the Official Opposition has been questioning the government about the very serious events that took place in Kanesatake last Friday.


Je crois que le Conseil a énormément apprécié cet esprit de conciliation dont ont fait preuve les gouvernements indien et pakistanais, particulièrement ces derniers mois qui ont vu se produire des événements très graves, dont des attentats terroristes qui ont pu déstabiliser la région, déjà suffisamment déstabilisée par le conflit en Afghanistan.

I think the Council has been extraordinarily appreciative of this spirit of conciliation shown by the Indian Government and the Pakistani Government, particularly over the recent months when very serious events have occurred, with terrorist attacks that could have destabilised the region, which was already unsettled enough with the conflict in Afghanistan.


Sjöstedt (GUE/NGL), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, le présent rapport ainsi que la communication de la Commission dont il est question ont pour toile de fond plusieurs accidents miniers très graves survenus au cours de ces dernières années.

Sjöstedt (GUE/NGL), rapporteur (SV) Mr President, the background to this report and the Commission communication with which it deals is a number of extremely serious accidents which have happened in the mining industry in recent years.


Sjöstedt (GUE/NGL ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, le présent rapport ainsi que la communication de la Commission dont il est question ont pour toile de fond plusieurs accidents miniers très graves survenus au cours de ces dernières années.

Sjöstedt (GUE/NGL ), rapporteur (SV) Mr President, the background to this report and the Commission communication with which it deals is a number of extremely serious accidents which have happened in the mining industry in recent years.


2. Dans ce contexte, le Conseil a condamné les tout derniers événements survenus dans le cadre de l'"opération Murambatsvina" (démolitions et déplacements forcés), qui ont causé de graves souffrances humaines, comme l'a déjà indiqué la présidence dans la déclaration qu'elle a faite le 7 juin au nom de l'UE.

2. Against this background, the Council condemned the latest developments under “Operation Murambatsvina” (forcible demolitions and internal displacement) which have caused great human suffering, as already expressed in the Declaration by the Presidency on behalf of the EU issued on 7 June.


Des événements tels que ceux qui se sont produits ces derniers jours ne feront qu'exacerber la situation déjà très grave qui prévaut dans la région.

Events of the sort which have taken place during the last days will only aggravate the already very serious situation in the area.


"M. Busquin a déclaré que les études scientifiques montrent que les inondations très fortes deviennent de plus en plus fréquentes et graves, et qu'il faut s'attendre à un accroissement de la fréquence et de l'intensité de phénomènes tels que les inondations qui ont frappé l'Europe centrale l'année dernière, et la sécheresse de cet été. Selon M. Busquin, des ...[+++]

"Scientific studies are providing evidence that extreme flood events are becoming increasingly common and severe", says Commissioner Busquin, ”and more frequent and more intense phenomena, such as the Central European floods of last year and the droughts of this summer season, are to be expected.


w