Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux élections irakiennes et dire mon inquiétude » (Français → Anglais) :

Permettez-moi également de dire mon inquiétude sur l’avancée du régime d’asile européen commun étant donné les blocages nombreux au niveau du Conseil.

I would also like, if I may, to express my concern about the state of play regarding the common European asylum system, in view of the many hold-ups within the Council.


Laissez-moi vous dire mon inquiétude quand, après avoir offert la nationalité hongroise aux populations magyares, vous évoquez aujourd’hui la possibilité de leur donner le droit de vote et ce, en violation de toutes les conventions internationales.

Let me tell you how concerned I am when, having offered the Hungarian nationality to the Magyar populations, you now raise the possibility of giving them the right to vote, in breach of all international conventions.


– (SK) Je voudrais tout d’abord exprimer ma sincère compassion pour nos amis hongrois, ma solidarité avec les familles des survivants et vous dire mon inquiétude quant au sort des 150 blessés.

(SK) First, I would like to express my sincere sympathy to our Hungarian friends, and solidarity with the families of the survivors, as well as my concern for the 150 who suffered injuries.


Je voudrais nous ramener, si vous le permettez, aux élections irakiennes et dire mon inquiétude.

I should like, if I may, to take you back to the Iraqi elections and to express my concern.


Quatrièmement, le projet de loi S-6 transfère la responsabilité des appels relatifs aux élections des Premières nations de mon bureau aux tribunaux fédéraux et provinciaux, c'est-à-dire aux mêmes instances chargées des différends découlant des élections provinciales et fédérales.

Fourth, Bill S-6 shifts appeals of First Nations elections from my office to federal and provincial courts, the same place where disputes that arise from provincial and federal elections are decided.


Le sénateur Zimmer: Je voulais simplement signaler ce que M. MacKinnon a voulu dire, à mon avis, afin que cela figure dans le procès-verbal, c'est-à-dire que les dispositions du projet de loi relatives aux contributions entreraient en vigueur le jour de la sanction royale, ce qui laisse penser qu'Élections Canada n'aura pas besoin d'informer le public de ce changement.

Senator Zimmer: I just want to put on the record what I believe Mr. MacKinnon was saying, that being, that the bill's provision respecting contributions would come into effect on Royal Assent, which presupposes that there is no need or opportunity for Elections Canada to inform the public of the change.


En conclusion, pour le monde agricole que je souhaite défendre ici, permettez-moi de vous dire mon inquiétude quant à la voie choisie par le rapporteur.

Finally, on behalf of the farming world which I am seeking to defend here, allow me to express my concern about the direction that the rapporteur has chosen to take.


J'aimerais bien être d'accord avec mon collègue sur l'ensemble de son intervention, mais je peux seulement dire que ses observations sont exactes et que je partage son inquiétude sur ce que nous avons entendu en tant que comité. Par contre, je ne comprends pas pourquoi il se porte à la défense d'une motion d'où sont absents les points qu'il disait lui-même être nécessaires pour assurer la justice et la réconciliation (1745) M. Jeremy Harrison: Monsieur ...[+++]

As much as I would like to agree with my colleague on his entire speech, I can only say that his observations are correct and I share his concerns over what we heard collectively as a committee, but I am confused as to why he is defending a motion that falls short of the very points that he has identified as being necessary to provide justice and reconciliation (1745) Mr. Jeremy Harrison: Mr. Speaker, as the member for Winnipeg Cen ...[+++]


Heureusement, j'étais assujetti à un régime provincial qui me permettait de dire à mon employeur que j'avais l'intention de me présenter aux élections et que les négociations quant à mon statut commenceraient dès que la date de ces élections serait connue.

Fortunately, I was under a provincial regime where I could say to my employer, I'm giving you notice that I'm going to get involved in politics, and I will negotiate with you when that start date will be.


Mme Elsie Wayne (Saint John, PC): Monsieur le Président, ce n'est habituellement pas mon genre de tourner le fer dans la plaie, mais après avoir entendu la semaine dernière tous les députés libéraux de l'Ontario prédire que leur parti allait remporter une forte majorité aux élections provinciales et balayer les conservateurs de la carte, j'estime qu'il est temps pour moi de leur dire ma façon de penser.

Mrs. Elsie Wayne (Saint John, PC): Mr. Speaker, it is usually not my style to rub salt in a wound, but after sitting in the House last week listening to all the Ontario Liberal MPs state how they were going to sweep the provincial election and wipe out the Conservatives, I feel it is time for me to have my say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux élections irakiennes et dire mon inquiétude ->

Date index: 2025-08-06
w