Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux territoires quand viendra " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi nous présenterons un projet de loi permettant aux Canadiens d'avoir leur mot à dire quand viendra le temps de choisir ceux qui vont les représenter au Sénat.

That is why we will introduce legislation to allow Canadians to have a say in who will represent them in the Senate.


Puis, quand viendra le temps de la révision, le ministre ne sera pas obligé de donner suite aux recommandations du comité.

Then, after the overhaul takes place, the minister will not be required to act on the committee's recommendations.


(33) Quand, à l’égard de certains végétaux, produits végétaux ou autres objets quittant le territoire de l’Union vers un pays tiers, il n’existe pas d’accord phytosanitaire bilatéral entre l’Union et ledit pays et que le droit de ce dernier ne s’applique pas, il convient de le protéger des organismes de quarantaine de l’Union en raison de leur caractère nuisible reconnu, sauf quand la présence d’un organisme de quarantaine de l’Union est officiellement ...[+++]

(33) Where, as regards certain plants, plant products or other objects moved out of the Union territory to third countries, no bilateral phytosanitary agreement concluded by the Union with a third country and no phytosanitary legislation of a third country applies, protection should be offered to third countries against Union quarantine pests because of their acknowledged harmful nature, except where a Union quarantine pest is officially known to be present in the third country concerned and not under official control, or where it can be reasonably assumed that that Union quarantine pest does not meet the criteria to qualify as a quarant ...[+++]


5. Quand une zone sous restrictions constituée en application des paragraphes 2 et 3 déborde sur le territoire d’un autre État membre, l’État membre sur le territoire duquel la présence de l’organisme en cause a été constatée prend immédiatement contact avec l’État membre sur le territoire duquel la zone sous restrictions débordera pour lui permettre de prendre toutes mesures appropriées, telles que prévues aux paragraphes 1 à 4.

5. Where in accordance with paragraphs 2 and 3 a restricted area is to extend into the territory of another Member State, the Member State where the pest concerned was found to be present shall immediately contact the Member State into whose territory the restricted area is to extend in order to allow that Member State to take all appropriate actions, as referred to in paragraphs 1 to 4.


1. Quand un État membre a la preuve qu’il existe un danger imminent d’entrée d’un organisme de quarantaine de l’Union sur le territoire de l’Union ou une partie de ce territoire où il n’était jusqu’alors pas présent, il en informe immédiatement par écrit la Commission et les autres États membres.

1. Where a Member State has evidence that there is an imminent danger of the entry of a Union quarantine pest into the Union territory or into a part of that territory where it is not yet present, that Member State shall immediately and in writing notify the Commission and the other Member States of that evidence.


1. Quand la Commission reçoit la notification visée à l’article 28, paragraphe 3, premier alinéa, ou dispose d’autres données indiquant la présence ou l’entrée imminente sur le territoire de l’Union d’un organisme nuisible qui ne figure pas sur la liste des organismes de quarantaine de l’Union et qu’elle estime que ledit organisme pourrait satisfaire aux conditions d’inscription sur cette liste, elle évalue immédiatement si l’organisme répond aux critères de l’annexe II, section 3, sous-section 2, pour le territoire de l’Union.

1. Where the Commission receives the notification referred to in the first subparagraph of Article 28(3), or has other evidence concerning the presence in, or imminent danger of entry into, the Union territory of a pest which is not included in the list of Union quarantine pests and it considers that that pest may fulfil the conditions for inclusion in that list, it shall immediately assess whether, as regards the Union territory, that pest fulfils the criteria of Subsection 2 of Section 3 of Annex II.


1. Quand un organisme de quarantaine qui n’est pas un organisme de quarantaine de l’Union est présent sur le territoire de l’Union, mais non dans un État membre donné, la Commission peut, à la suite d’une demande dudit État présentée conformément au paragraphe 4, reconnaître le territoire de celui-ci comme une zone protégée en application du paragraphe 3.

1. Where a quarantine pest is present in the Union territory but not present in the Member State concerned, and is not a Union quarantine pest, the Commission may, upon application of that Member State pursuant to paragraph 4, recognise the territory of that Member State as a protected zone in accordance with paragraph 3.


Il procurera aussi une stabilité financière considérable aux provinces et aux territoires quand viendra le moment d'établir leurs priorités budgétaires.

It will also provide considerable financial stability to provinces and territories in setting their own budget priorities.


L'Autriche et la Suède ont exprimé chacune le souhait de l'accueillir sur leur territoire quand elle serait constituée.

Austria and Sweden expressed the wish to host it in their respective countries in the future.


Selon le secrétariat responsable du partage des Territoires du Nord-Ouest, les économies d'échelle seront un facteur décisif quand viendra le moment de déterminer la façon dont pareils services essentiels seront touchés.

According to the divisional secretariat of the Northwest Territories, economies of scale will be a deciding factor in determining how essential services such as these are affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux territoires quand viendra ->

Date index: 2021-01-17
w