Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux préoccupations très réelles exprimées " (Frans → Engels) :

Le recours à des actions en justice et le manque de respect pour les droits légitimes des États ne répondront pas aux préoccupations exprimées par la population des différents pays et risquent très probablement d'aboutir à un renforcement de la controverse et de la polarisation.

Resorting to legal challenges or showing disrespect for the legitimate rights of governments is not going to solve the public concerns expressed in different countries, and would most likely lead to more controversy and polarisation.


La Commission étudiera très attentivement l'avis et est prête à discuter avec le Canada pour répondre aux préoccupations exprimées par la Cour de justice de l'UE concernant l'accord PNR envisagé

The Commission will analyse the Opinion very carefully and stands ready to engage with Canada to address the concerns raised by the European Court of Justice on the envisaged PNR Agreement.


En effet, les préoccupations très fortes exprimées par la Commission dans ce contexte sont la raison même pour laquelle un accord n’a pas encore été trouvé sur cette question.

Indeed, the very serious concerns expressed by the Commission in this context are the very reason why an agreement has not yet been reached on this issue.


On peut dire que les préoccupations, très bien exprimées par M. Albertini dans un texte qui est très clair et court, sont vraiment tout à fait en phase avec ce que la Commission et ce que votre commissaire aux transports souhaitent.

It can be said that the concerns so well expressed by Mr Albertini in his very clear and concise report are entirely in line with what the Commission and your Transport Commissioner want.


On peut dire que les préoccupations, très bien exprimées par M. Albertini dans un texte qui est très clair et court, sont vraiment tout à fait en phase avec ce que la Commission et ce que votre commissaire aux transports souhaitent.

It can be said that the concerns so well expressed by Mr Albertini in his very clear and concise report are entirely in line with what the Commission and your Transport Commissioner want.


Je pense que ce guide sera très utile à nos concitoyens et permettra de répondre aux préoccupations très justement exprimées dans le rapport de M. Schwab au sujet du pourcentage élevé de plaintes irrecevables.

I believe this will be of great benefit to citizens and help address the concerns rightly expressed in Mr Schwab’s report about the large percentage of inadmissible complaints.


se félicite des propositions actuelles formulées par le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire (BCBS) et du rôle que joue l'institution en tant que telle, mais, étant donné qu'une approche «unique» serait dommageable pour les établissements financiers de l'Union européenne, estime qu'une réglementation doit suivre un calendrier pertinent et être proposée sur la base d'études approfondies de son impact en ce qui concerne la mesure dans laquelle les établissements financiers servent l'économie réelle et la société; partage les préoccupations exprimées quant au ...[+++]

Welcomes the present proposals of the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS) and the role played by the institution as such, but bearing in mind that a ‘one-size-fits-all’ approach is detrimental to financial institutions in the EU, takes the view that regulation should be timed and proposed on the basis of thorough assessments of its impact on the extent to which financial institutions serve the real economy and society; shares concerns expressed about the right level of capital requirements and the length of transition periods;


Étant l'extrême instabilité de la région et les préoccupations très réelles de nombreux commentateurs craignant que nous assistions à une augmentation de l'incidence des conflits - de ce qu'on appelle les "guerres de l'eau" - dans les prochaines décennies, quelle est l'opinion de la Commission quant à la déstabilisation potentielle que provoquerait ce barrage, tant en Turquie que dans la région en général ?

Given the extreme volatility of this region and given the very real concerns of many commentators that we will see an increased incidence of conflict, of so-called "water wars", in the coming decades, what is the Commission's view about the potential destabilisation, both in Turkey and in the wider region, that will be caused by this dam?


Le recours à des actions en justice et le manque de respect pour les droits légitimes des États ne répondront pas aux préoccupations exprimées par la population des différents pays et risquent très probablement d'aboutir à un renforcement de la controverse et de la polarisation.

Resorting to legal challenges or showing disrespect for the legitimate rights of governments is not going to solve the public concerns expressed in different countries, and would most likely lead to more controversy and polarisation.


Les préoccupations sécuritaires exprimées sont liées à la conversion illicite de pistolets d’alarme en armes à feu réelles ou à l’utilisation occasionnelle d’imitations réalistes d’armes à feu dans le contexte d’un méfait.

Security concerns, when expressed, are connected to the illicit conversion of alarm guns into real firearms or to the occasional utilisation of realistic imitations of firearms to commit an offence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux préoccupations très réelles exprimées ->

Date index: 2022-03-22
w