Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux propos récents de mme mary banotti " (Frans → Engels) :

Mme Marie-Andrée Lajoie: Je voulais simplement ajouter, à propos des projets de loi du Sénat, que, si toutes les propositions ou tous les projets de loi peuvent faire l'objet d'un vote, vous n'aurez pas tellement de choix en ce qui concerne la mise aux voix des projets de loi du Sénat.

Ms. Marie-Andrée Lajoie: I just wanted to add that with Senate bills, if all proposals or bills are votable, then you're not facing a choice with respect to voting on Senate bills.


J’adhère aux propos récents de Mme Mary Banotti sur les droits des enfants.

I endorse what Mrs Banotti has just said about children’s rights.


Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la justice, s'est exprimée en ces termes: «Les récents scandales à propos de graves manipulations des taux d'intérêt par des banques ont fait chuter la confiance du public.

Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner said: "Public confidence has taken a nosedive with the latest scandals about serious manipulations of lending rates by banks.




Cette situation est intolérable et je vous demande, Madame la Présidente, de vous adresser dès aujourd'hui à la seule personne capable de résoudre ce problème, celle qui vient à bout de tous les problèmes ; j'ai nommé notre charmante, délicieuse, ravissante et talentueuse collègue, Mme Mary Banotti, afin que la chaîne danoise puisse à nouveau être captée dès demain matin. Il faut que l'Assemblée arr ...[+++]

That is not good enough, and I should like to ask you not to delay a single day in turning to the only person who can solve this problem, namely our trouble-shooter supreme, our charming, wonderful, delightful and gifted fellow MEP, Mrs Banotti, so ensuring that we have Danish television again no later than tomorrow morning and that Parliament does not in future make life uncomfortable for one of the best Member States by practising this form of terrorism upon member countries.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, premièrement je voudrais féliciter Mme Mary Banotti pour son excellent rapport, qui s'inscrit dans le cadre d'un travail approfondi concernant la protection et la garantie des droits des enfants.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like, first of all, to congratulate Mrs Banotti on her excellent report, which is part of thorough, ongoing work on protecting and guaranteeing children’s rights.


Je regrette l'absence de Mme Mary Banotti, car je lui avais promis de la remercier personnellement si cela arrivait.

I am sorry that Mrs Banotti is not here, for I had promised to thank her personally if the bid were successful, but I hope you can pass on to her what I have said.


Sous la coprésidence de M. Shri N.N. Vohra et de Mme Anne-Marie Sigmund, présidente du CESE, la table ronde s'est félicitée des conclusions du récent sommet UE-Inde et de l'adoption d'un plan d'action conjoint pour la mise en œuvre du partenariat stratégique entre l'UE et l'Inde.

Under the co-presidency of M. Shri N.N. Vohra and Ms Anne-Marie Sigmund, President of EESC, the Round Table welcomed the conclusions of the recent India-EU summit and the adoption of a Joint Action Plan in order to implement the India-EU Strategic Partnership.


Le président Santer a exprimé leur satisfaction au sujet de la récente visite faite en Chine par la représentante des Nations unies pour les droits de l'homme, Mme Mary Robinson.

President Santer expressed satisfaction with the recent visit to China by the UN Commissioner for Human Rights, Mrs Mary Robinson.


Mme Marie-Claire Leman: Je voudrais ajouter aussi, à propos des remarques qui ont précédé au sujet de la participation des parents, qu'il ne faut pas aborder la question d'un point de vue judiciaire uniquement, mais aussi tenir compte de la participation qu'on attend d'eux lorsqu'on rend la décision, autrement dit il faut veiller à ce que la décision soit adaptée au jeune en question, sous la surveillance de ses parents naturelleme ...[+++]

Ms. Marie-Claire Leman: I want to point out also, from the earlier comments we were making about parental involvement, I think it's important not only in the judicial involvement, for instance, but also the involvement we expect from them when we decide upon the measure, to make sure we're deciding on a measure that's for the youth in question and, of course, with the supervision of the parents, but that the measure is appropriate for the youth and that we're not relying unduly on the supervision of the parents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux propos récents de mme mary banotti ->

Date index: 2024-06-25
w