Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux institutions démocratiques grâce auxquelles » (Français → Anglais) :

Au moment où la communauté internationale a besoin que le Canada aide à construire un monde démocratique plus paisible et plus stable, nous ne donnons pas un très bon exemple lorsque notre gouvernement s’attaque aux institutions démocratiques grâce auxquelles nous vivons en liberté ici, au Canada.

At a time when the world needs a Canada that is helping build a more peaceful and stable democratic world, we are not setting a very good example when we have a government that is attacking the democratic institutions that keep us free here in Canada.


53. rappelle que les réformes démocratiques encouragées par l'Union européenne se font dans l'intérêt des pays partenaires eux-mêmes et qu'elles peuvent contribuer à leur développement économique et social; fait observer que des institutions démocratiques fortes et des liens plus étroits avec l'Union grâce à des accords d'assoc ...[+++]

53. Recalls that democratic reforms promoted by the EU are in the interest of the partner countries themselves and can contribute to their economic and social development; points out that strong democratic institutions and closer ties with the EU through Association Agreements, DCFTAs and visa facilitation measures will help to strengthen the sovereignty of these countries against the influence of powerful neighbours; is deeply concerned about the mounting pressure being exerted on some partner countries, such as Moldova, Ukraine an ...[+++]


Cette relation est d’autant plus importante que, grâce à la volonté des citoyens d’Amérique latine eux-mêmes, mais aussi au soutien constant apporté par l’Europe aux institutions démocratiques, ces institutions ont désormais atteint un haut niveau de consolidation.

There is all the more reason to promote the relationship if we consider that, due to the desire of the Latin American people themselves, but also due to Europe’s consistent support of democratic institutions, those institutions have achieved a high level of consolidation.


Les constatations d'audit constituent la base des recommandations d'audit, grâce auxquelles les auditeurs ou les institutions de contrôle peuvent influer sur la gestion des finances publiques.

Audit findings are the basis for audit recommendations, through which auditors or audit institutions have the potential to impact public management.


Les problèmes doivent être résolus grâce au dialogue, au pluralisme politique, au renforcement des institutions démocratiques telles que le parlement, à un système judiciaire indépendant et à des gouvernements subordonnés à des dirigeants élus démocratiquement.

The way to resolve problems is through dialogue, political pluralism, strengthening democratic institutions such as the parliament, an independent judicial system and governments working under democratically elected leaders.


Je rends hommage au sens des responsabilités des chefs d'État et de gouvernement et au volontarisme des membres de la Convention européenne grâce auxquels, avec cette décision historique l'Union devrait dans l'avenir être plus efficace et plus démocratique.

I would like to pay tribute to the sense of responsibility demonstrated by the heads of State or Government and the dedication of the members of the European Convention, whose efforts have permitted a historic decision that will make the European Union more efficient and democratic.


Parmi les éléments qui s'imposent à titre de facteurs majeurs de réussite, mentionnons l'investissement dans la santé et l'éducation de la population, institutions dont un pays a certes besoin, l'engagement d'un pays envers son propre développement, des institutions démocratiques ou politiques grâce auxquelles une population peut faire connaître ses vues, de bons régimes de gouvernance et, enfin, de bonnes politiques macro-économiq ...[+++]

Some of the elements that stand out as major factors for success are: investment in the health and education of a population, institutions a country certainly needs; a commitment of a country to its own development; democratic or political institutions by which a population can express its views; good governance systems; and good macroeconomic and social policies.


Ce bilan est extraordinaire : en l'espace d'une décennie, des dizaines d'élections nationales, régionales et locales ont eu lieu de manière transparente et démocratique ; des milliers de lois et de règlements ont été approuvés pour donner vie aux nouvelles démocraties et pour transposer l'acquis communautaire dans les législations nationales ; des dizaines de milliers de fonctionnaires et de juges sont formés pour leur permettre d'appliquer la nouvelle législation ; des centaines de milliers d'élus, d'experts et de responsables des associations professionnelles se sont familiarisés avec nos politiques ...[+++]

Their achievements are extraordinary. In the space of a decade, we have seen the holding of dozens of transparent, democratic national, regional and local elections, the adoption of thousands of laws and regulations giving shape to the new democracies and incorporating the Community acquis into national law, the training of tens of thousands of civil servants and magistrates to interpret and apply the new legislation and the participation of hundreds of thousands of elected officials, specialists and members of professional organisations in EU-financed training and cooperation projects in order to learn about our policies. All 12 countri ...[+++]


Ces événements marquent le rétablissement des institutions démocratiques auxquelles la tentative de coup d'état du 21 octobre 1993 avait porté une grave atteinte et qui avait jeté le pays dans une crise profonde.

The events mark a return to the democratic institutions which were seriously undermined by the attempted coup d'état of 21 October 1993 that plunged the country into a deep crisis.


Notre constitution offre des moyens démocratiques grâce auxquels la population peut amorcer une transition et s'engager sur le chemin de la liberté.

Our constitution has democratic and constitutional means through which the population can move forward in democratic transition, the path to freedom.


w