Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Institut démocratique national
Ministre des Institutions démocratiques
NDI
Sous-commission sur les institutions démocratiques

Vertaling van "institutions démocratiques telles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ministre responsable de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information [ ministre délégué à la Réforme des institutions démocratiques | ministre déléguée à la Réforme des institutions démocratiques ]

Minister responsible for the Reform of Democratic Institutions and Access to Information [ Minister for the Reform of Democratic Institutions ]


ministre délégué à la Francophonie canadienne et à la Réforme des institutions démocratiques [ ministre déléguée à la Francophonie canadienne et à la Réforme des institutions démocratiques ]

Minister for Francophones within Canada and the Reform of Democratic Institutions


Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme

Commissioner of the CBSS on Democratic Institutions and Human Rights, including the Rights of Persons belonging to Minorities


Institut démocratique national | Institut National Démocratique pour les Affaires Internationales | NDI [Abbr.]

National Democratic Institute | NDI [Abbr.]


ministre des Institutions démocratiques

Minister of Democratic Institutions


Sous-commission sur les institutions démocratiques

Sub-Commission on Democratic Institutions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Turquie, la tentative de coup d’État de juillet a constitué une attaque directe contre les institutions démocratiquement élues du pays en tant que telles.

In Turkey, the attempted coup in July was a direct attack on the country's democratically elected institutions as such.


L’UE a immédiatement condamné avec fermeté la tentative de coup d’État, en ce qu’elle constituait une atteinte directe à la démocratie en Turquie en tant que telle, et a réaffirmé son soutien total aux institutions démocratiques du pays.

The EU strongly and immediately condemned the attempted coup, which represented a direct attack on democracy in Turkey as such, and reiterated its full support to the democratic institutions of the country.


Le partenariat devrait se fonder sur des valeurs universelles, telles que les droits de l'homme, la bonne gouvernance et la primauté du droit, l'appui aux institutions démocratiques, la participation de tous, la non-discrimination et l'égalité hommes‑femmes.

The partnership should be based on universal values such as human rights, good governance, and the rule of law, support for democratic institutions, inclusiveness, non-discrimination, and gender equality.


Le Bloc québécois estime plutôt qu'une telle situation illustre bien qu'une institution démocratique telle la Chambre des communes ne doit pas être uniquement un reflet mécanique et arithmétique de la proportion des populations.

The Bloc Québécois believes instead that this situation clearly shows that a democratic institution such as the House of Commons must not be a mere mechanical and arithmetical reflection of relative population size.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le train de mesures adopté par le collège des commissaires comporte, d'une part, une approche revue du semestre européen, passant notamment par un dialogue démocratique renforcé et par de nouvelles améliorations de la gouvernance économique, telles que l'instauration de conseils nationaux de la compétitivité et d'un comité budgétaire européen consultatif et, d'autre part, une représentation plus unifiée de la zone euro au sein des institutions financièr ...[+++]

The package of measures adopted by the College of Commissioners entails a revised approach to the European Semester, including through enhanced democratic dialogue and further improved economic governance, such as the introduction of national Competitiveness Boards and an advisory European Fiscal Board; a more unified representation of the euro area in international financial institutions, especially the IMF.


Les problèmes doivent être résolus grâce au dialogue, au pluralisme politique, au renforcement des institutions démocratiques telles que le parlement, à un système judiciaire indépendant et à des gouvernements subordonnés à des dirigeants élus démocratiquement.

The way to resolve problems is through dialogue, political pluralism, strengthening democratic institutions such as the parliament, an independent judicial system and governments working under democratically elected leaders.


Je pense qu'il n'y a pas de question, de sujet, de thème, qui nous permette de découvrir avec plus d'acuité à quel point le gouvernement actuel fait preuve de mauvaise foi et de duplicité dans ses prétentions de vouloir réformer les institutions démocratiques, de telle sorte à les rendre plus légitimes ou acceptables aux yeux de nos concitoyennes et concitoyens qui, depuis un certain nombre d'années, manifestent un cynisme de plus en plus important à l'égard des institutions politiques.

I think there is no issue, topic or theme which allows us to discover more clearly the extent to which the current government is showing bad faith and duplicity in its pretense of wanting to reform the democratic institutions in such a way as to make them more valid or acceptable in the eyes of our fellow citizens who, for some years, have been exhibiting an increasing level of cynicism towards political institutions.


(13 bis) Les établissements concernés par la recherche nucléaire doivent tenir compte de l'acceptabilité publique de leurs activités, encourageant ainsi l'ouverture du débat autour des programmes et des objectifs de la recherche et associant les institutions démocratiques telles que le Parlement européen.

(13a) Institutions involved in nuclear research have to take into account the public acceptability of their activities, and thus the opening-up of discussion of research programmes and objectives involving democratic institutions such as the European Parliament must be encouraged.


À quoi sert-il d'avoir une institution démocratique telle que le Parlement, où les parlementaires émettent des avis au gouvernement et adoptent des lois, si ce même gouvernement fait fi de la procédure et ne fait qu'entériner ses propres décisions par le Parlement?

What is the use of having a democratic institution like Parliament where parliamentarians give advice to the government and pass legislation, if this government ignores procedure and only asks Parliament to rubber stamp its decisions?


Pour élaborer une telle politique, en faisant appel à toute la gamme des instruments disponibles au titre du traité sur l'Union européenne, y compris d'éventuelles actions communes, le Conseil devrait suivre les orientations générales ci-après : - soutien durable à la consolidation des institutions démocratiques, au respect des droits de l'homme et à la réalisation de réformes économiques fondées sur les mécanismes du marché ; - promotion de relations de bon voisinage entre l'Ukraine et ses voisins ; - coopération avec l'Ukraine dan ...[+++]

In elaborating such a policy, drawing on the full range of instruments available under the Treaty on European Union, including possible joint actions, the Council should follow these general guidelines: - sustained support for the consolidation of democratic institutions, for respect for human rights and for the achievement of market oriented economic reforms; - the promotion of good neighbourly relations between Ukraine and its neighbours; - cooperation with Ukraine in multilateral fora in support of regional and international stability and the peaceful settlement of disputes; - support for the full implementation of nuclear and conv ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institutions démocratiques telles ->

Date index: 2023-02-27
w