Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux fondements scientifiques du changement climatique est particulièrement important car malheureusement " (Frans → Engels) :

Ce débat consacré aux fondements scientifiques du changement climatique est particulièrement important car malheureusement, nous autres responsables politiques, nous oublions souvent de tenir compte des faits, alors que ceux-ci sont têtus.

The debate on the scientific basis of climate change is exceptionally important, because sadly we politicians often fail to take the facts into account, although facts are very persistent things.


Je tiens particulièrement à dire qu’il me semble important que la commission temporaire sur le changement climatique ait, selon M. Sacconi, travaillé efficacement et discuté des questions relatives au changement climatique dans une atmosphère positive au cours de ses séances, et qu’elle ait adopté à une large majorité un rapport sur les données scientifiques du change ...[+++]

I would particularly like to say that it seems important that the Temporary Committee on Climate Change, has, according to Mr Sacconi, been doing well and discussed climate change issues in a positive atmosphere during their sessions, and also that it has, by a large majority, adopted an interim report on scientific facts concerning cl ...[+++]


Pourtant, aux États-Unis, le gouvernement Obama lance une politique vigoureuse de lutte contre les changements climatiques, car ils savent que les fondements scientifiques sont solides.

The U.S., on the other hand, under President Obama, is moving forward with an aggressive climate change policy because they realize that the science of climate change is real.


Pour la PCP, les connaissances et les données scientifiques ont une importance cruciale car les décisions politiques doivent être fondées sur des connaissances solides et fiables concernant le niveau d’exploitation que les stocks peuvent supporter, les effets de la pêche sur les écosystèmes marins et l’incidence de changements tels que les changements climatiques.

Scientific knowledge and data are of vital importance to the CFP, because policy decisions must be based on robust and sound knowledge on the level of exploitation that stocks can sustain, of the effects of fishing on marine ecosystems and on the impacts of changes such as climate change.


R. considérant que les océans et les mers constituent le fondement de toute vie sur terre et qu'ils jouent un rôle significatif dans le changement climatique; qu'un objectif important de l'instauration d'une politique maritime intégrée devrait être d'en protéger et conserver les ressources à long terme; qu'un quart des stocks halieutiques sont menacés et que, sur ce quart, 17 % sont l'objet de surpêche et 7 % ont régressé fortement; que seulement 1 ...[+++]

R. whereas the oceans and seas are the basis of all life on earth and play a significant role in climate change; whereas an important aim of an integrated maritime policy should be to protect and sustainably preserve their resources, whereas a quarter of marine fish stocks are endangered and of this quarter 17 % have been overfished and 7 % have greatly diminished, whereas only 1% of stocks are gradually recovering, and whereas 52 % of fish stocks have already been so overfished that their numbers cannot be replenished and scientists warn ...[+++] commercial fishing could collapse by the middle of the century (2048),


R. considérant que les océans et les mers constituent le fondement de toute vie sur terre et qu'ils jouent un rôle significatif dans le changement climatique; qu'un objectif important de l'instauration d'une politique maritime intégrée devrait être d'en protéger et conserver les ressources à long terme; qu'un quart des stocks halieutiques sont menacés et que, sur ce quart, 17 % sont l'objet de surpêche et 7 % ont régressé fortement; que seulement 1 ...[+++]

R. whereas the oceans and seas are the basis of all life on earth and play a significant role in climate change; whereas an important aim of an integrated maritime policy should be to protect and sustainably preserve their resources, whereas a quarter of marine fish stocks are endangered and of this quarter 17 % have been overfished and 7 % have greatly diminished, whereas only 1% of stocks are gradually recovering, and whereas 52 % of fish stocks have already been so overfished that their numbers cannot be replenished and scientists warn ...[+++] commercial fishing could collapse by the middle of the century (2048),


S. considérant que les océans et les mers constituent le fondement de toute vie sur terre et qu'ils jouent un rôle significatif dans le changement climatique; qu'un objectif important de l'instauration d'une politique maritime intégrée devrait être d'en protéger et conserver les ressources à long terme; qu'un quart des stocks halieutiques sont menacés et que, sur ce quart, 17 % sont l'objet de surpêche et 7 % ont régressé fortement; que seulement 1 ...[+++]

S. whereas the oceans and seas are the basis of all life on earth and play a significant role in climate change, whereas an important aim of an integrated maritime policy should be to protect and sustainably preserve their resources, whereas a quarter of marine fish stocks are endangered and of this quarter 17% have been overfished and 7% have greatly diminished, whereas only 1% of stocks are gradually recovering, and whereas 52% of fish stocks have already been so overfished their numbers cannot be replenished and scientists warn ...[+++] commercial fishing could collapse by the middle of the century (2048),


Les secteurs de l'énergie et des transports contribuent de manière importante au changement climatique car ils sont les principaux responsables des émissions de gaz à effet de serre; c'est pourquoi la politique énergétique revêt une importance particulière dans la stratégie communautaire de développement durable.

Energy and transport play a large part in climate change since they are the leading sources of greenhouse gas emissions; this is why energy policy is particularly important in the European Union's sustainable development strategy.


Les secteurs de l'énergie et des transports contribuent de manière importante au changement climatique car ils sont les principaux responsables des émissions de gaz à effet de serre; c'est pourquoi la politique énergétique revêt une importance particulière dans la stratégie communautaire de développement durable.

Energy and transport play a large part in climate change since they are the leading sources of greenhouse gas emissions; this is why energy policy is particularly important in the European Union's sustainable development strategy.


w