Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux džcideurs lõagence devrait devenir » (Français → Anglais) :

Je pense que le Québec devrait devenir bilingue ou du moins, on devrait donner aux francophones le choix d'étudier en français ou en anglais, au lieu de décider à leur place.

I think that Quebec should become bilingual or at least give francophones a choice whether or not they would like to study English, rather than choose for them.


Le plus terrible, c'est que cette situation devrait devenir beaucoup plus grave à mesure qu'on imposera aux résidants des collectivités rurales de l'Ontario l'installation d'autres éoliennes industrielles dont le coût exorbitant sera largement assumé par les contribuables.

Most terrible of all, this situation is expected to get much worse as more hugely expensive, heavily taxpayer subsidized industrial wind turbines are being forced onto rural Ontario residents every day.


Toutefois, pour pouvoir Žlaborer ce rapport et fournir le travail prŽparatoire, lÕAgence doit avoir lÕoccasion dÕexploiter les progr?s quÕelle a faits. CÕest lÕobjectif de la proposition en question. Cette proposition reconnaÓt les dŽbuts prometteurs de lÕAgence et la nŽcessitŽ dÕassurer la consolidation et le renforcement de ces premiers efforts. La proposition confirme les t‰ches et le mandat existants mais dŽfinit plus en dŽtail certaines t‰ches pour lesquelles la participation de lÕAgence devrait ?tre renforcŽe, comme par exemple ...[+++]

The proposal affirms the existing tasks and mandate of the Agency but defines in more detail certain tasks where the participation of the Agency could be strengthened, such as support to the implementation of Community environmental legislation; diffusion of information on environmental research of relevance to policy makers; and in particular, the Agency should develop into a European Reference Centre, a one-stop-shop for environment information and data with modern Internet-based communications to facilitate access across Europe.


Il devrait devenir un accord intégral reposant sur les résolutions 242 et 338 des Nations Unies, y compris sur le droit de tous les pays de la région de vivre à l'intérieur des frontières sûres et reconnues, ainsi que sur le retrait obligatoire d'Israël de la Cisjordanie, de la bande de Gaza et du plateau du Golan et sur le retour aux frontières d'avant 1967.

The agreement should become a comprehensive agreement based on UN security resolutions 242 and 338, including the right of all countries in the region to live within the secure and recognized boundaries and the requirement for Israeli withdrawal from the West Bank, Gaza and the Golan Heights and return to the pre-1967 boundaries.


LÕAgence devrait devenir un guichet unique de diffusion dÕinformations et de donnŽes en mati?re dÕenvironnement au moyen dÕun rŽseau moderne de communications basŽ sur Internet afin de faciliter lÕacc?s ˆ ces informations et donnŽes dans toute lÕEurope.

The Agency should develop into a one-stop-shop for environment information and data with modern Internet-based communications to facilitate access across Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux džcideurs lõagence devrait devenir ->

Date index: 2023-04-16
w