Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux contribuables canadiens combien » (Français → Anglais) :

Étant donné le montant de financement public et privé qu'elle a reçu, cette entreprise aurait dû créer beaucoup plus d'emplois qu'elle ne l'a fait. Pourquoi ne révèle-t-on pas aux contribuables canadiens combien d'emplois ont été réellement créés grâce à leur argent?

With the amount of public and private funding it received this company should have created many more jobs than it did, but why is there no proof being offered to Canadian taxpayers as to how many jobs were actually created with their money?


L'évaluation du cycle 2009-2011 présentée ci-dessus, y compris la lente progression vers le grand objectif fixé en matière d'éducation et les critères de référence du cadre stratégique «Éducation et formation 2020», souligne combien il importe d'investir efficacement dans la réforme de l'éducation et de la formation pour que ce secteur favorise une croissance durable et l'emploi et contribue à l'inclusion sociale.

The above assessment of the the 2009-2011 cycle, including the slow progress towards the education headline target and the ET 2020 benchmarks, underscores the importance of investing effectively in reformed education and training so that it supports sustainable growth and jobs, as well as promotes social inclusion.


L'Union a, certes, très largement contribué à aider les personnes réfugiées et déplacées, mais il aurait été préférable, ô combien, d'employer ces ressources à la promotion du développement durable.

The Union makes a very large contribution to assisting refugees and displaced persons – how much better if these resources could be used to promote sustained development.


Le ministre peut-il dire aux contribuables canadiens combien coûtera cette réouverture, dont le coût s'ajoutera aux 300 millions engloutis en raison d'une guerre de territoire entre le ministre de la Défense nationale et le ministre des Affaires étrangères?

Will the minister tell Canadian taxpayers how much this reopening will cost in addition to the already $300 million sunk because of a turf war between the Minister of National Defence and the Minister of Foreign Affairs?


Depuis quatre mois, ils refusent de dire aux contribuables canadiens combien ils devront payer pour le programme conservateur de prisons à l'américaine.

For four months, they have refused to come clean and tell Canadian taxpayers how much they will have to spend to foot the bill for the Conservatives' U.S.-style prison agenda.


Pourquoi un gouvernement qui est tellement pressé de faire adopter un projet de loi qu'il l'impose de force aux députés, en l'occurrence avec ses partenaires de la coalition, le Bloc québécois, refuse-il de dire à la Chambre des communes ou aux contribuables canadiens combien cela va coûter?

Why would a government, so hell bent on passing legislation that it has to rush it down the throats of parliamentarians, in this case with their coalition partners, the Bloc Québécois, not tell the House of Commons or the Canadian taxpayer how much it will cost?


Alors que cette législature s’achève, je voudrais souligner combien la construction européenne a progressé et combien notre Parlement, sous votre conduite, y a contribué.

Although this parliamentary term is coming to an end, I wish to stress how far European integration has progressed and how much our Parliament, under your leadership, has contributed to this.


Je voudrais, avec soixante années non pas de retard mais de distance, dire combien nous les Européens nous devons être reconnaissants à ces jeunes soldats américains et canadiens qui, de l’autre côté de l’océan, sont venus en Europe pour libérer l’Europe, ignorant jusqu’à l’existence même d’un certain nombre de pays à la libération desquels ils ont contribué.

With 60 years having passed, rather than 60 years late, I should like to state the extent to which we, as Europeans, must show our gratitude to the young US and Canadian soldiers who came from the other side of the ocean to Europe in order to liberate it, and we do not even know the number of other countries they helped to liberate.


Vous savez aussi pertinemment combien il est difficile aujourd'hui de préserver les espèces et combien il est difficile de préserver des espaces. Et, à ce propos, Madame la Commissaire, vous n'avez rien dit de la manière dont la Commission compte contribuer à la restauration de la nature et des milieux naturels.

In relation to this, you are no doubt also aware how difficult it is nowadays to preserve natural species as well as natural spaces. And, on this subject, Commissioner, you did not mention how the Commission intends to contribute to the restoration of the natural environment and the natural habitats.


M. Rob Anders (Calgary-Ouest, Réf.): Madame la Présidente, mon collègue, qui parle des hausses fiscales qui sont appliquées en enfilade, pourrait-il dire aux contribuables canadiens combien de fois les libéraux ont augmenté les impôts depuis qu'ils forment le gouvernement actuel?

Mr. Rob Anders (Calgary West, Ref.): Madam Speaker, I challenge the member here to tell Canadian taxpayers, because he has talked about tax increase after tax increase, how many tax increases this Liberal government has introduced since it became government?


w