Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres députés celui de saskatoon—humboldt » (Français → Anglais) :

Deux autres députés, celui de Saskatoon—Humboldt et celui de Souris—Moose Mountain, ont soulevé des questions de privilège au sujet des effets que ces mêmes lignes de piquetage ont eus sur eux et leur travail.

Two other members, the hon. member for Saskatoon—Humboldt and the hon. member for Souris—Moose Mountain, raised questions of privilege relating to the effect of these same picket lines on them and their work.


Nous souhaitons à tous les députés de la nouvelle Alliance, et en particulier à celui de Yellowhead et à celui de Saskatoon—Humboldt, une période de conversion rapide et en douceur sur leur chemin de Damas personnel.

We wish members of the Alliance, and in particular the member for Yellowhead and the member for Saskatoon—Humboldt, a speedy and smooth conversion on their personal road to Damascus.


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, je renvoie le député au projet de loi d'initiative parlementaire présenté par le député allianciste de Saskatoon—Humboldt.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, I ask the member to refer back to the private member's bill of the member for Saskatoon—Humboldt of the Canadian Alliance Party.


M. Eugène Bellemare (Carleton—Orléans, Lib.): Monsieur le Président, le député allianciste de Saskatoon—Humboldt, qui souffre de francophobie, a présenté un malheureux projet de loi d'initiative parlementaire le 28 février pour détruire la Loi sur les langues officielles et notre unité canadienne.

Mr. Eugène Bellemare (Ottawa—Orléans, Lib.): Mr. Speaker, the Canadian Alliance member for Saskatoon—Humboldt, who suffers from francophobia, introduced a deplorable private member's bill on February 28 to destroy the Official Languages Act and our Canadian unity.


Assurer le contact avec les groupes politiques, les députés, les autres services du Secrétariat, les autres institutions et organes européens; concevoir le plan de l’hémicycle; préparer le calendrier des périodes de session; gérer et mettre à jour le guide de prononciation; établir le roulement des présidents de séance ainsi que celui des assistants aux présidents de séance; répondre aux demandes concernant le déroulement de la plénière.

Liaising with the political groups, Members, the other departments in the Secretariat and the other EU institutions and bodies; drawing up the seating plan for the Chamber; preparing the calendar of part-sessions; overseeing and updating the pronunciation guide; drawing up the rotas of Members in the chair and assistants to Members in the chair; answering questions concerning the organisation of the plenary.


D'autres sites Web publics, tels que celui de la Chambre des Députés ( [http ...]

Other public Web sites, such as that of the Chamber of Deputies ( [http ...]


Le député de Prince Albert et celui de Saskatoon—Humboldt y ont également participé.

The MP for Prince Albert has been involved with this, as has the MP for Saskatoon—Humboldt.


Considérant l'article 83 de la Constitution de la République de Chypre, lequel prévoit que: "Un député ne peut, sans l'autorisation de la Cour suprême, être (...) emprisonné aussi longtemps qu'il reste député", l'application de l'article 7, paragraphe 4 peut être considérée comme appropriée. Celui-ci est formulé comme suit: "Le rapport de la commission peut, exceptionnellement, proposer que la levée de l'immunité concerne exclusivement la poursuite de l'action pénale, sans qu'aucune mesure d'arrestation, de détention ...[+++]

Having regard to Article 83 of the Constitution of the Republic of Cyprus, which provides that "A Representative cannot, without the leave of the High Court be .imprisoned so long as he continues to be a Representative", it is considered appropriate to apply Rule 7(4) of the Rules of Procedure, which provides as follows: " .The committee's report may, exceptionally, propose that the waiver of immunity shall apply solely to prosecution proceedings and that, until a final sentence is passed, the Member should be immune from any form of detention or remand or any other measure which prevents him from performing the duties proper to his manda ...[+++]


Or, outre le fait que cela est absolument insoutenable dans le cadre politique du nouveau statut, cela pourrait conduire à une situation fort négative et complètement intenable, puisqu’elle représenterait une double discrimination: d’une part, il s’agit d’un système différent de celui des députés des autres États membres; et, d’autre part, il s’agit également d’un système différent de celui qui s’applique à d’autres députés au PE élus dans le même État membre.

Now, apart from the fact that this approach is completely unsustainable in the political context of the new Statute, this could lead to a situation that is quite negative and completely unmanageable, since it would constitute a dual form of discrimination: firstly, it is a different system to that of Members from other Member States; and, secondly, it is also a different system to that applying to other Members of the EP elected in the same Member State.


Le deuxième aspect important du rapport concerne ce que j'ai déjà exposé il y a des mois à l'ambassadeur d'Italie avant toute autre personne, car il s'agit d'un problème essentiellement interne à ce pays, à savoir l'incompatibilité entre le mandat de député européen d'une part et celui de député national, de conseiller régional et - ajouterais-je, en demandant à M. Napolitano d'en prendre acte - de maire d'une grande ville d'autre part.

The second key element of the report concerns the matter I had occasion to highlight months ago to the Italian Ambassador himself, even before anyone else, for it is primarily an Italian issue: the incompatibility between holding the office of Member of the European Parliament, on the one hand, and that of member of a national parliament, regional councillor or – I would add sotto voce, calling on Mr Napolitano to take note of the fact – mayor of a big city, on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres députés celui de saskatoon—humboldt ->

Date index: 2025-06-30
w