Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres choses qui les intéressent—sans vouloir diminuer » (Français → Anglais) :

Cela ne permettrait-il pas de dégager les tribunaux de ce genre de question pour les laisser s'occuper des crimes graves et des autres choses qui les intéressent—sans vouloir diminuer l'importance du vol, parce qu'un premier vol mène à un deuxième, puis à un troisième—d'une façon différente?

Doesn't this go some way toward clearing that stuff out of the courts and saying let's deal with the serious crimes in the proper setting and deal with this other stuff—not to diminish it, because the first time you steal leads to the second and the third—in a different way?


Mme Philippa Lawson: J'ajouterais, sans vouloir diminuer l'importance de la nécessité d'éduquer les consommateurs—les consommateurs âgés aussi bien que tous les autres consommateurs—qu'il y a toujours des gens que vous n'arrivez pas à rejoindre par les médias ou par n'importe quel autre moyen éducatif que vous avez.

Ms. Philippa Lawson: I would just add, without wanting to diminish the importance of the need to educate consumers—elderly consumers as well as all consumers—that there will always be people out there who you don't capture through the media or whatever educational tools you have.


Sans vouloir diminuer l'importance de cette menace, j'aimerais analyser l'enjeu sous un autre angle et mettre l'accent sur la diplomatie et la collaboration internationale.

I acknowledge the importance of this threat, but I would like to analyze the issue from another angle and emphasize diplomacy and international collaboration.


Si nous commençons à accorder une journée à un groupe ou à un autre, sans trop connaître le contexte et la structure dans laquelle cette décision a été prise, et sans un processus objectif, et je n'insinue rien de tel ici, nous pourrions sembler vouloir diminuer d'autres groupes qui ont déjà été reconnus de la même façon, si l'honneur n'est pas accordé à un groupe de même valeur, bien que je sois certain que ce groupe le soit.

If we simply begin to allocate a day to a group without properly knowing the context and the structure within which that decision has been made, or without an objective process — I am not saying we are doing that in this case, by any means — we might diminish other groups that have been recognized already in that way, or if the honour is not bestowed on a group that is equally worthy, although I am sure this group is.


Permettez-moi de préciser une autre chose: plus les ressources halieutiques vont diminuer, plus nous devrons nous montrer stricts sans quoi l’avenir sera très sombre.

Let me point out one more thing: the lower marine fish stocks become, the stricter we need to be, or else the future will be very bleak.


Sans vouloir diminuer l'importance de l'autre aspect de la question soulevée par le député, à savoir l'aide étrangère, le débat d'aujourd'hui porte sur la défense nationale, les lacunes de la défense nationale dans notre pays, le manque de soutien et notre engagement insuffisant envers nos forces armées.

Not to diminish the other aspect of the member's question with regard to foreign aid, the debate today is on the question of national defence, the lack of national defence of our country and the lack of support for our troops and the commitments that we make to our military.


Ma plus grande crainte face à l’échec du sommet de Hampton Court et à une présidence britannique bien pâle est que cela n’incite mon gouvernement à vouloir sauver la face et à arriver à un accord sur le budget en décembre et que M. Blair ne concède beaucoup trop sur le rabais britannique, juste pour que l’on puisse dire que la présidence britannique a accompli quelque chose, c’est-à-dire quelque chose d’autre que de garantir la faillite de l’UE en ouvrant la porte à l’adhé ...[+++]

My biggest fear arising from the failure of the Hampton Court summit and a lacklustre British Presidency is that it will make my government over-eager to secure a face-saving deal on the budget in December and that, as a result, Mr Blair will concede far too much on the British rebate, just so it can be said that something was achieved by the British Presidency – that is to say something other than ensuring EU bankruptcy by opening the door to Turkish accession.


Il y a quelque chose de bizarre chez les Européens de vouloir fixer de telles exigences alors que les consommateurs d’autres régions du monde n’insistent pas à leur propos, qu’aucun élément ne prouve les risques pour la santé et que nous sommes probablement en train de légiférer sur quelque chose de techniquement impossible.

There is something bizarre about Europeans putting in place such requirements when consumers in other parts of the world do not insist on them, when there is no health evidence that supports them, and when we are probably legislating for the technically impossible.


Je voudrais demander à la présidente et à la commissaire de bien vouloir examiner la possibilité de modifier cet état de choses, c'est-à-dire de rehausser, au moins de temps à autre, le niveau d'importance accordé à la question environnementale en la traitant dans la journée et non plus systématiquement après la tom ...[+++]

I should like to ask both the President and the Commissioner to look into whether it would be possible to change this, that is to say whether it would be possible at least sometimes to raise the status of environmental issues by debating them in the daytime and not always after nightfall.


Un dernier mot encore à l"adresse de M. Poettering, sans vouloir particulièrement prendre position sur des décisions de politique intérieure, car je pense que nous sommes ici au sein d"un Parlement européen et qu"il ne nous faut pas parler de l"Allemagne avant toute chose. Mais je peux vous assurer d"une chose, Monsieur Poettering: le parti vert a t ...[+++]

It remains for me to address a final word to Mr Poettering, without wishing to make reference to decisions on domestic policy, for I feel that as this is a European Parliament, there are other matters besides Germany that we should be discussing But I can assure you of one thing, Mr Poettering, which is that the Green Party did learn from Bosnia, and has now learnt from Kosovo, and we would have taken account of this responsibility today, even had we been at a different Assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres choses qui les intéressent—sans vouloir diminuer ->

Date index: 2025-09-14
w