Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autres cela coûterait excessivement " (Frans → Engels) :

Si un groupe ou un autre était écarté de l'application de la mesure, vous devriez dire: «Nous ne pouvons faire cela car si nous les incluions dans la mesure, cela coûterait plus d'argent».

If any group were left out of legislation, you would have to say, " Well no, we cannot do that because, if we include them in this legislation, that could cost some extra money" .


Si les États-Unis doivent utiliser un genre de nouveau document pour leurs citoyens — et donc pour d'autres, notamment pour les Canadiens — nous voulons travailler de près avec eux pour déterminer ce que devrait être ce document, ce que cela coûterait et comment cela fonctionnerait à de grands postes frontaliers tels que Windsor-Detroit et d'autres.

If there is to be some new kind of document that the U.S. uses for its citizens — and by extension others, including Canadians — we want to work with them closely on what it would be, what it would cost and how it would work at major, high-volume border centres like Windsor-Detroit and others.


13. rappelle que, comme cela a été indiqué avant la crise financière, les politiques de rétribution qui encouragent des comportements excessivement risqués de la part des salariés peuvent compromettre la gestion saine et efficace des établissements de crédit, des fonds d'investissement et d'autres entreprises du secteur financier;

13. Notes that, as indicated before the financial crisis, remuneration policies that encourage excessively risky behaviour by employees can undermine the sound and efficient management of credit institutions and investment funds and other undertakings in the financial sector;


La liste des exclusions au rapport 1 conviendrait davantage parce qu'on ne peut pas toujours assurer ou expédier, dans des conditions risquées, des oeuvres d'art ou encore couvrir le transport dans des conditions de météo extrêmes et autres; cela coûterait excessivement cher.

The list of exclusions in report number 1 is more appropriate because it is not always possible to ensure or ship works of art, under dangerous conditions, or to cover the transport in extreme weather and other conditions; it would be too expensive.


Le problème est que ces sociétés s’attaquent souvent à des entreprises d’un autre État membre de l’UE. Ces entreprises familiales, généralement petites, ne disposent pas des connaissances ou des compétences pour se défendre juridiquement ou estiment que cela leur coûterait trop d’argent et d’efforts.

The problem is that these companies often swoop on undertakings in another EU Member State, and these frequently small family businesses either do not have the knowledge or the ability to put up a legal defence, or find that it will cost them a lot of money and effort.


Cela est excessivement coûteux et préjudiciable pour l’Union européenne dans les pays d’Europe centrale et orientale et dans les autres pays que j’ai mentionnés.

It is exceedingly costly and damaging to the European Union in the countries of Central and Eastern Europe and in the other countries I mentioned.


Cela signifie, d'une part, qu'il faudrait éviter d'élargir excessivement le champ d'application, et d'autre part, que la Communauté devrait disposer, dans le cadre de champs d'application clairement définis, de moyens suffisants lui permettant de faire face aussi à des années marquées par des crises particulièrement graves.

This means on the one hand that the field of application should not be overstretched, and on the other hand that the Community should be able to mobilise sufficient funds for clearly defined fields of application, even in years of particularly acute crisis.


Je demande à M. Schmit s’il y a un principe d’égalité en vertu duquel une chambre d’hôtel cinq étoiles dans l’un des nouveaux États membres coûte l’équivalent de 40 euros, comme cela a été notre expérience il y a deux semaines à Cracovie, en Pologne, alors qu’elle coûterait l’équivalent de 500 ou 700 euros dans un hôtel de même standing à Rome, à Paris ou dans toute autre capitale européenne.

I ask Mr Schmit whether there is a principle of equality by which, a five-star hotel room in one of the new Member States costs the equivalent of EUR 40, as was our experience two weeks’ ago in Krakow, Poland, whilst it costs the equivalent of EUR 500 or EUR 700 for a hotel of the same standard in Rome, Paris or any other European capital.


C'est une analyse complète de nos propositions salariales et de toutes nos autres exigences et notre analyse des coûts en fonction d'une hausse salariale de 3 p. 100 et, aussi, d'une hausse salariale de 2 p. 100. S'ils acceptaient celle de 2 p. 100, nous voulions qu'ils sachent combien cela coûterait.

They represent a complete analysis of our wage proposals and all of our other demands and our analysis of the costs based on a 3 per cent wage increase and also based on a 2 per cent wage increase. If they came back with 2 per cent, we wanted them to know how much it would cost.


On se rappellera qu'il y a un peu plus de 20 ans, lorsque le fédéral a instauré l'assurance-maladie d'un océan à l'autre, il avait convenu avec les provinces de payer la moitié de ce que cela coûterait à chacune d'entre elles.

It will be recalled that, when the federal government implemented universal medicare just over 20 years ago, it agreed to share the cost with each province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres cela coûterait excessivement ->

Date index: 2023-06-15
w