Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autres candidats aussi devons-nous aujourd » (Français → Anglais) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une pro ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


«Même si nous restons de fervents partisans du libre-échange - lequel doit cependant se faire dans un cadre loyal - nous ne devons pas nous abstenir de recourir à des instruments de défense commerciale, car il est certain que d'autres ne s'en privent pas. [.] Nous devons défendre notre industrie, car c'est aussi un sujet de préoccupation dans le domaine social», a déclaré M. Juncker.

President Juncker said, "While we remain fervent supporters of free trade – but free trade has to be fair – we must not abstain from using trade defence instruments, because others certainly don't [.] We need to defend our industry, which is as much a social concern".


Nous devons parallèlement augmenter le nombre de réinstallations, essentiellement au départ de la Turquie mais aussi d'autres pays tels que le Liban et la Jordanie.

In parallel, we need to increase resettlements, mostly from Turkey, but also from other countries such as Lebanon and Jordan.


Après l’adhésion des États membres, il nous faut accorder toute l’attention voulue à l’aspiration des autres candidats. Aussi devons-nous aujourd’hui poursuivre les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie, négociations qui progressent bien.

Now that these Member States have joined, we have to give due consideration to the aspirations of the other candidate countries, and so over the next few months we must carry forward the negotiations with Bulgaria and Romania, which are going well.


Pour y parvenir efficacement, nous devons tenir compte aussi de la dimension extérieure dans le développement de nos normes réglementaires et autres.

To do so effectively we must also take account of the external dimension in making our regulatory and other standards. This is not about downgrading our rules.


Aujourd’hui, alors que la fin de l’année 2002 approche et que le Parlement européen s’est réuni ce matin pour la première fois en session plénière avec les représentants de tous les pays candidats, nous devons et nous voulons aussi saluer les efforts extraordinaires de ces pays en vue d’adapter leurs structures politiques, économiques, sociales et judiciaires au modèle de l’Union européenne, efforts qui ont fait avant tout que ce moment représente une victoire qui leur app ...[+++]

Today, as 2002 draws to a close and with the European Parliament having met this morning for the first time in plenary sitting with the representatives of all the candidate countries, our duty, and also our desire, is to applaud the extraordinary efforts that these countries have made to adapt their political, economic, social and judicial structures to the model of the European Union, efforts which, above all, have made this moment a victory that belongs to them and which must be acknowledged.


Aujourd’hui, alors que la fin de l’année 2002 approche et que le Parlement européen s’est réuni ce matin pour la première fois en session plénière avec les représentants de tous les pays candidats, nous devons et nous voulons aussi saluer les efforts extraordinaires de ces pays en vue d’adapter leurs structures politiques, économiques, sociales et judiciaires au modèle de l’Union européenne, efforts qui ont fait avant tout que ce moment représente une victoire qui leur app ...[+++]

Today, as 2002 draws to a close and with the European Parliament having met this morning for the first time in plenary sitting with the representatives of all the candidate countries, our duty, and also our desire, is to applaud the extraordinary efforts that these countries have made to adapt their political, economic, social and judicial structures to the model of the European Union, efforts which, above all, have made this moment a victory that belongs to them and which must be acknowledged.


Nous devons commencer aujourd’hui même à concevoir des services, qui seront dans l’avenir des produits sur le marché à l’aide desquels Galileo pourra se financer, ainsi que nous le souhaitons de part et d’autre. D’où un soutien sans ambiguïté à la proposition de la Commission dans ce sens.

We must make a start right now on developing services to get products onto the markets of the future, products which would enable Galileo to be self-financing, which is what both sides of this House want: hence we need absolutely clear support for the Commission proposal to this end.


Or, notre soif de dialogue interculturel n'a jamais été aussi importante qu'aujourd'hui, car nous devons chercher dans les racines de la terreur.

Yet, our insistence on dialogue between cultures is at its highest now, because we have to search into the roots of terror.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autres candidats aussi devons-nous aujourd ->

Date index: 2023-04-03
w